Sentence examples of "рядом со" in Russian

<>
Девушка села рядом со мной. Das Mädchen saß neben mir.
Рядом со мной никого нет Es ist niemand neben mir
Спортивный комплекс находится рядом со школой. Die Sportanlage befindet sich neben der Schule.
И находился он прямо рядом со сферой. Und es war direkt neben der Kugel.
Сидя теперь рядом со мной, этот человек несколько сдержанно поясняет: Nun sitzt dieser Mann neben mir und erklärt mit einer gewissen Untertreibung:
Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой. Dies sind zwei dänische Typen, die herkommen und sich direkt neben der versteckten Kamera hinsetzen.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной. Das erste, woran ich dachte, war meine Mutter, die neben mir stand und weinte.
Мы хотим, чтобы граждане Израиля жили в мире и безопасности рядом со всеми соседними государствами. Wir wünschen uns, dass die israelischen Bürger in Frieden und Sicherheit neben all ihren Nachbarn leben.
Это Фрэнсис справа наверху, а рядом со мной - Алекс Рич, был врачом, а стал кристаллографом. Da ist Francis, rechts oben, und Alec Rich - der arztgewordene Kristallograph - ist neben mir.
"Поверьте, что когда я встречаю кого-то из Польши и Венгрии, и к нам присоединяется словак, француз рядом со мной говорит: "Glauben Sie mir, wenn eine Pole oder Ungar zu mir kommt und ein Slowake in der Nähe ist, dann meint der Franzose neben mir:
Он живёт рядом со школой. Er wohnt in der Nähe der Schule.
Ты рядом со мной, теперь всё хорошо. Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
Я, вся взволнованная, говорю портье, а Шерил рядом со мной. Ich sagte zum Rezeptionist, ich war echt genervt, ich bin mit Cheryl an meiner Seite nur umhergehetzt.
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". 1999 war es die nahe gelegene Columbine High School.
Рядом со мной были два моих лучших друга Ричард Вебер и Кевин Вэллели. Und ich stand dort mit zwei sehr guten Freunden von mir, Richard Weber und Kevin Vallely.
По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки. Gute Väter sollten zu dieser Jahreszeit eigentlich viel Zeit mit ihren Kindern verbringen und den Weihnachtsbaum schmücken.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным. Während ich das beobachtete erklärte mir ein Europäer, dass derartige Tänze akzeptiert sind, solange der Kontakt zwischen den Männern undefiniert bleibt.
Думаю, если Грейс Келли - самая гламурная женщина, то спиральная лестница рядом со стеной из стекла - самый галмурный снимок интерьера, ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны. Und ich denke, wenn Grace Kelly die glamouröseste Person ist, dass vielleicht eine Wendeltreppe mit einer Glasfront die glamouröseste Interior-Fotografie ist, denn eine Wendeltreppe ist unglaublich glamourös.
"Мы будем соблюдать и исполнять решение, которое разъяснит разногласия, которые мы в настоящее время представляем в этот международный суд", - сказал Умала, рядом со своим чилийским коллегой. "Wir werden das Urteil über die Differenzen, die wir gegenwärtig diesem internationalen Gerichtshof vorbringen, befolgen und ausführen", sagte Humala zusammen mit seinem chilenischen Gegenüber.
И он нас спросил, не могли бы мы разработать генеральный план города на острове рядом со столицей страны, который воспроизвёл бы силуэты семи самых значительных вершин Азербайджана. Also fragte er uns, ob wir uns eine Planstadt auf einer Insel außerhalb der Hauptstadt vorstellen können, die die Silhouetten der sieben bedeutendsten Berge Aserbaidschans nachbildet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.