Text translator
The Text translator service is intended for translating short blocks of text from one language to another. There is a limit of 3000 characters including spaces and paragraph breaks per text block (10 000 characters including spaces and paragraph breaks for registered users).
Text translation form

To translate a block of text, follow these steps:
- 1. Type the text to be translated or paste it from the clipboard into the “Source text” window.

-
Choose the direction of translation and the topic of the source text. To do this, simply point the mouse at the drop-down menu under the source text window.

- Click the “Translate” button.
In the advanced mode, a number of additional functions are available to use and improve the translation service.
To switch from simple mode to advanced mode, just click the “Advanced mode” link in the upper right corner of the screen.
Up
Advanced mode toolbar

The “Translation” group includes the following settings: “Show variants of translation” (if a word has several meanings, alternative translations are displayed in brackets)

“Transliterate unknown words” (words not found in the dictionaries are transliterated from Cyrillic into Latin script or vice versa).

Spell-checking before translation may improve the quality of the result by eliminating spelling errors in the source text. More >>
The “Edit” group is used to edit the source text and includes the option to clear the form
and the menu for working with the clipboard
.
The buttons in the “Result” group are used to send the translation by e-mail or print the source text along with the translation. These options are available only to registered users.
By clicking the “Dictionary” button, you can get detailed information from the dictionary about any word or collocation in the source text. More >>
If your keyboard does not contain specific characters for different languages, you can use a virtual keyboard to enter such symbols into the source text window.
Up
Working with the Clipboard
To paste text for translation into the “Source text” window from another application (for example, a document editor or mail client), you can use the standard menus or shortcut keys.
Simply select the text to be translated in the original application and then right-click to open the context menu and choose “Copy”. You can also simply select the required text and press [Ctrl]+[C] on the keyboard.

In the “Source text” window, right-click to open the context menu and select “Paste” or press [Ctrl]+[V] to paste the clipboard contents into the window.

Microsoft Internet Explorer users can also replace the text in the source text window with the clipboard contents by using the “Paste” command on the advanced mode toolbar. Using the “Paste and translate” command lets you translate the clipboard contents with a single mouse-click, using the current form settings.

To copy the translation results to the clipboard in order to paste them into another application, select the text in the “Translated text” window and right-click to open the context menu and select “Copy” or press [Ctrl]+[C].

Microsoft Internet Explorer users can also use the “Copy” command on the advanced mode toolbar to copy the translation result to the clipboard.

Up
Spell-checking
Spell-checking before translation may improve the quality of the final result by eliminating spelling errors in the source text.
This option is only available in advanced mode. To use it, simply click the “Check Spelling” button on the toolbar. 
The results of the spellcheck are displayed, along with suggestions to replace unknown or mis-spelled words.

Up
Dictionary references
In advanced mode, you can get additional information from the dictionary about any word or collocation in the source text if that word or collocation is in the dictionary. Just select the text and click the “Dictionary” button.

The results of the lookup are displayed (see Main and additional translations), along with comments about the translation.

Up
Virtual keyboard
If your keyboard does not contain specific characters for different languages, advanced mode lets you use a virtual keyboard to enter such symbols into the source text window.
To activate the virtual keyboard, click the “Virtual Keyboard” button
on the toolbar. This will open a window with a keyboard for the language used in the source text. You can enter text into the window by clicking the corresponding buttons on the screen.

Sending translation by e-mail
If you are a registered user of the Online-Translator.com website, you can use the “Send via E-mail” button on the advanced mode toolbar. 
Clicking this button opens a dropdown window that contains the fields to specify (the addressee (“To” and “cc”) and the subject). If necessary, you can edit the translation result right in the “Translated text” field before sending it.
Select the “Include the source text in this message” option, if you want to e-mail the translation result along with the source text.
Click “Send”.

Please check the addresses carefully before sending. The messaging service does not verify e-mail addresses for errors that might cause your mail to not be delivered. The service does not return delivery status or read notifications to users.
PROMT disclaims responsibility for non-delivery of messages by third party servers and/or services (for example, due to classification of the message as spam).
Up
Printing translation results
Registered users of Online-Translator.com can print the source text and translation. To do this, after completing the translation on the website, click “Print” on the advanced mode toolbar. 
The displayed window shows a preview of the source text and translation; you can print the result by clicking “Print” or cancel the operation and close the window.

Up
How to improve the quality of machine translation
Machine translation quality depends on the quality of the source text. The recommendations below will help to prepare the source text for optimal translation quality:
- Take care with punctuation. Paragraph marks (¶) are automatically deleted by the program, so multiple lines will become one line. Make sure you insert a period (.) at the end of each sentence.
- Use the spellchecker to avoid spelling errors.
- Use diacritical marks correctly.
- Use upper and lower case correctly.
- Try to use simple syntactic constructions with direct word order.
- Avoid omitting syntactic words (even if the grammar allows it).
- Use only conventional abbreviations.
- Avoid using slang.
More...Up