Exemples d'utilisation de "возникают" en russe avec la traduction "arise"
Traductions:
tous2407
arise1073
occur569
be born10
spring up8
spring from3
come into being2
autres traductions742
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита.
There is a further complication arising from Brexit.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия.
Of course, disagreements do arise in the Japan-US relationship.
Вместе с тем в нынешнем представлении возникают другие проблемы.
In the current presentation, however, other problems have arisen.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях.
These problems arise at both the national and international levels.
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Problems arise when countries cannot - or will not - spend sensibly.
Но, в «мировой деревне» неправильные представления возникают очень легко и могут нанести большой вред.
But, in a global village, misperceptions can arise all too easily – and can do great damage.
И даже если возникают опасные ситуации, Силы Самообороны и сама Япония, не должны вздрогнуть.
Even if dangerous situations arise, the Self-Defense Forces, and Japan itself, must not flinch.
Но тут возникают проблемы, поскольку у партнёров могут быть собственные ограничения или другие приоритеты.
Problems arise when these partners have their own constraints or different priorities.
Возникают вопросы в связи с недобросовестной конкуренцией, а также препятствия на пути торговли измерительным оборудованием.
Questions of unfair competition arise, as well as barriers to trade for the sales of measuring equipment.
Такие осложнения возникают в связи с существующим правилом — вручать премию не более чем троим людям.
Such complications arise because of a rule to not award the prize to more than three people.
Затраты включают как убытки, так и те затраты, которые возникают в ходе обычной деятельности предприятия.
Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity.
Третья - признание того, что многие болезни возникают или усугубляются из-за социальных условий жизни человека.
The third idea is to recognize that many illnesses arise or become worse because of individuals' social circumstances.
Согласно наблюдениям совета, наиболее эффективные инициативы зачастую возникают из партнерских отношений между правительством и частным сектором.
The most effective initiatives, the council observed, often arise from partnerships between government and the private sector.
Расходы включают в себя убытки, а также такие расходы, которые возникают в ходе текущей деятельности предприятия.
Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity.
Но для тех из нас, кто немного более практичен, из его наблюдения немедленно возникают два вопроса.
Now, but for those of us who are a little bit more practically minded, two questions immediately arise from his observation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité