Exemples d'utilisation de "возникший" en russe avec la traduction "occur"
В своем отчаянном стремлении завоевать власть, чего они не смогли добиться в ходе свободных выборов, — которые проходили всего лишь около года назад под наблюдением международного сообщества, — эти экстремистские политические партии идут на все, чтобы провоцировать инциденты, которых не существует, и используют любой возникший инцидент в своих интересах, придавая ему политическую окраску.
In their reckless search to take and exercise the power that they were not able to obtain through the free elections — which were supervised, barely a year ago, by the international community — these extremist political parties are leaving no stone unturned, inventing or provoking incidents when they do not exist, and seizing on whatever incidents do occur and making political issues out of them.
Эта проблема может возникнуть в следующих условиях:
This issue may occur if the following conditions are true:
Такое может возникнуть, если выполняется одно из следующих условий:
This issue may occur if one of the following conditions is true:
Ошибка 80070057 может возникнуть в любом из следующих случаев.
Error 80070057 may occur in either of the following scenarios.
Такая ситуация может возникнуть по одной из следующих причин.
This can occur for one or more of the following reasons:
Эта проблема может возникнуть в одном из следующих случаев.
This problem can occur if one of the following is true:
Данная проблема может возникнуть, если параметры языка и региона:
This problem might occur if the language and regions settings are:
Ошибка может возникнуть при превышении максимального размера файлов cookie RDP.
The error can occur when the RDP cookie size limit is exceeded.
Эта ошибка может возникнуть, если имеется проблема с подключением к Интернету.
This issue can occur if there's a problem with your Internet connection.
Событие предупреждения MSExchangeTransport 4006 может возникнуть по одной из следующих причин:
An MSExchangeTransport Event 4006 warning can occur because of the following conditions:
Опасно предполагать, что такое положение может возникнуть только в долгосрочной перспективе.
It is dangerous to assume that stranding can occur only over the long term.
Эта проблема может возникнуть после установки какого-либо из следующих обновлений:
The issue can occur after installing any of the following updates:
Та же проблема может возникнуть при использовании командлета PowerShell Resize-Partition.
The same problem may occur when using the Resize-Partition PowerShell cmdlet.
Если похожая проблема возникнет для вариантов продукта, то появится сообщение для вариантов.
If a similar problem occurs for product variants, a message becomes available for the variants.
Если проблема устранена, включайте надстройки по одной, пока она не возникнет снова.
If the issue does not occur, start enabling the add-ins one at a time until the issues occurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité