Exemples d'utilisation de "выполненную" en russe avec la traduction "perform"
Traductions:
tous4392
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
autres traductions11
Выберите категорию, которая описывает работу, выполненную ресурсом в проекте.
Select a category that describes the work performed by a resource on the project.
Заимствованные работники могут предоставлять табели учета рабочего времени за работу по проекту, выполненную для другого юридического лица, заимствующего их.
Loaned workers can submit timesheet hours for project work that they perform for the legal entity that borrows them.
(Израиль имеет один из самых низких показателей по донорству органов в мире, поэтому правительство платит за пересадку органов, выполненную за пределами страны).
(Israel has one of the lowest donation rates in the world, so the government pays for transplant surgery performed outside the country.)
Трансферная цена — это цена продажи, которую одно юридическое лицо берет с другого юридического лица в организации за почасовую работы, выполненную временно переданным работником.
A transfer price is the sales price that one legal entity charges another legal entity in the organization for the hourly work performed by a loaned worker.
Правительство отметило, что согласно Закону о заработной плате работодатель устанавливает систему оплаты труда для исчисления вознаграждения за выполненную работу в соответствии с коллективными договорами.
The Government indicated that, pursuant to the Wages Act, an employer establishes a wage system to calculate rates of remuneration for work performed, in accordance with collective agreements.
Если необходимо разрешить работникам в одном юридическом лице вводить часы за работу, выполненную в другом юридическом лице, установите флажок Включить планирование и графики внутрихолдинговых ресурсов.
If you want it to be possible for workers in one legal entity to enter timesheet hours for work performed as a loaned resource in another legal entity, select the Enable intercompany resource scheduling and timesheets check box.
" Энайс " утверждает, что ее счета-фактуры были оплачены заказчиком в период до сентября 1989 года включительно (за исключением одного неоплаченного счета-фактуры за работу, выполненную в июне 1989 года).
Anice asserts that its invoices were paid by the employer through September 1989 (with the exception of an invoice for work performed in June 1989, which was not paid).
В соответствии со статьей 154 Трудового кодекса заработная плата- это совокупность дневной или месячной суммы, оплачиваемой работодателем в денежной или натуральной форме за выполненную работником работу (оказанную услугу), определенную трудовым договором для выполнения трудовой функции в течение соответствующего рабочего времени, а также надбавок, премий и других выплат.
Article 154 of the Labour Code provides that wages are the total daily or monthly amounts in cash or in kind, plus supplements, bonuses and other payments, that an employer pays to an employee for work performed (or services rendered) by the employee under a labour contract during a given period of time.
Действие, выполненное пользователем, не являющимся владельцем
The actions performed by the non-owner
Microsoft Dynamics AX выполнит ряд проверок.
Microsoft Dynamics AX performs a series of validations.
Выполните процедуру ForestPrep для сервера Exchange.
Perform the Exchange Server ForestPrep process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité