Exemples d'utilisation de "высоту" en russe avec la traduction "high"
Traductions:
tous1073
height688
altitude185
high83
drop41
pitch12
highest7
high ground3
perch2
hight1
tallness1
headroom1
highness1
autres traductions48
Большая часть извержений достигает в высоту 2-10 километров.
Most of the eruptions have ranged from 2-10 km (1.2-6.2 miles) high.
Она четыре фута в высоту и прямо у тебя перед носом.
It's four foot high and staring you in the face.
Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением.
It was about two meters high, completely squashed by the violence of the earthquake.
Но с учетом обстоятельств, быки бы неплохо сделали, если бы продвинули цену на эту высоту.
But given the circumstance, the bulls would do very well to push the price that high.
Эта фраза в который раз убеждает меня в том, что, несмотря на высоту своего положения, президенты – тоже люди.
It reaffirms to me that, their high office notwithstanding, Presidents are people, too.
четыре закругленных угла Зала заседания, украшенного очень большими настенными панно (примерно 11 метров в высоту и 7 метров в ширину).
The four rounded corners of the Assembly Hall, decorated with very large mural paintings (approximately 11 metres high and 7 metres wide).
имеет высоту по крайней мере 30 мм и верхняя часть которого по крайней мере на 30 мм возвышается над днищем баллона;
at least 30 mm high and its top is at least 30 mm above the bottom of the container;
Например, наклейка размером 3 на 6 см может фактически иметь размер 2,8 см в высоту и 5,9 см в ширину.
For example, a 1-by-2-inch label might actually be 15/16-inch high and 1 15/16-inches wide.
Последний раз стране удавалось взять эту высоту в 2008 году, и в течение шести лет рост так и не превысил двух процентов.
The last time it hit that high was in 2008 and it hasn't grown by more than 2% in four years.
Чтобы дать вам представление о масштабе, эта инсталляция шириной почти два метра, а самые высокие модели в высоту от 60 до 90 см.
Just to give you an idea of scale, that installation there is about six feet across, and the tallest models are about two or three feet high.
Наиболее показательным является то, что Великобритания, которая сохранила контроль над своей валютой, платит самую низкую премию за всю свою историю, в то время как премия за риск испанских облигаций обновила новую высоту.
Most telling is that Britain, which retained control of its currency, enjoys the lowest yields in its history, while the risk premium on Spanish bonds is at a new high.
Стена имеет в высоту 8 метров и должна протянуться, согласно плану, на 800 километров, отделив палестинские деревни и города друг от друга и создав препятствие для фермеров на пути к их землям, а также лишив все население доступа к большей части его водных ресурсов.
The wall stands 8 metres high and is designed to stretch over 800 kilometres, cutting Palestinian villages and cities off from one another and preventing farmers from reaching their lands and an entire population from gaining access to most of its water resources.
Требование, что каждый случай, который кажется аналогичным, должен разрешаться аналогичным образом, может установить планку на невероятную высоту и, без сомнения, содержит риск стать заложником критиков, таких же, кто подвергает критике военное вмешательство в Ливии, которые заявляют, что если невозможно действовать повсеместно, то не следует действовать нигде.
To demand that every case that seems to look alike be treated alike might set the bar impossibly high, and certainly runs the risk of becoming hostage to critics – like those who attack the intervention in Libya – who assert that if you can’t act everywhere, you shouldn’t act anywhere.
Сырьевым валютам пришлось спуститься с заоблачных высот.
Commodity currencies had to come off their meteoric highs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité