Exemples d'utilisation de "достиг" en russe avec la traduction "reach"

<>
Первый из идущих достиг площади. The first of the marchers had reached the Square.
Я достиг точки политического отчаяния. I've reached a point of political despair.
Бегун достиг отметки половины пути. The runner had reached the halfway mark.
Татоэба достиг восьмисот тысяч предложений! Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
Образец 87 достиг финальной стадии тестирования. Specimen 87 has reached the final stage of the test grid.
Ваш счет достиг уровня «стоп-аут». Your account has reached Stop Out level.
Уровень загрязнения Спрингфилда достиг критической отметки. Pollution in Springfield has reached crisis levels.
Значит, сегодня я уже достиг сознательного возраста. Today I reached the age of reason.
Барьер достиг высоты 5000 метров, уже сейчас. The barrier reaches the altitude of 5000 meters right now.
К прошлому году он достиг $1 триллиона. By last year, it had reached $1 trillion.
Аккумулятор достиг предела зарядки (см. раздел "Дополнительные сведения"). The battery has reached the charge limit. (See the “More information” section.)
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов. The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.
На прошлой неделе он достиг берегов Черепахового залива. Last week it again reached the shores of Turtle Bay.
Я достиг вершины горы ровно в 5 часов. I reached the summit of the mountain in exactly five hours.
Согласно сообщениям, шторм достиг скорости ста километров в час. Er, according to reports, gale force winds reached speeds of up to 60 miles an hour.
это было до того, как птичий грипп достиг Европы; It was before the avian flu had reached Europe.
Нам нужно разбиться, пока огонь не достиг тех боеприпасов. We'll have to make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Давно накалявшийся северокорейский ядерный кризис уже почти достиг точки кипения. The long-simmering North Korean nuclear crisis has reached a near boiling point.
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП. As a result, America's public debt has reached roughly 140% of GDP.
Я думаю, это означает, что Шеннон пока не достиг цели. I guess that means Shannon hasn't reached the end of his rope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !