Exemples d'utilisation de "задаваемых" en russe avec la traduction "ask"
Нам нужны раздаточные материалы, бюллетени, списки часто задаваемых вопросов.
We need handouts, factsheets, frequently asked questions.
принял к сведению, что вебсайт WP.29 пополнился страницей часто задаваемых вопросов.
noted the entry on the WP.29 website regarding Frequently Asked Questions.
Один из вопросов, задаваемых неправительственными организациями, ООН и национальными донорами, - как предотвратить повторение ошибок прошлого.
Among the questions being asked by NGOs, the UN, and national donors is how to prevent the recurrence of past mistakes.
Данные о демографическом составе отсутствуют, поскольку религия или убеждения и расовая принадлежность не входят в число вопросов, задаваемых в ходе национальной переписи населения и жилого фонда.
A classification of the demographic composition is not available, as one's religious or spiritual belief or race is not one of the questions asked during the national census on population and housing.
В декабре 1999 года на мьянманском языке было опубликовано и с тех пор широко распространяется издание под названием «100 чаще всего задаваемых вопросов», которое по-прежнему пользуется большим спросом.
A Myanmar-language publication by the name of “100 Frequently Asked Questions” has been published and widely distributed since December 1999 and is still in great demand.
Этот комплект, подготовленный на основе 25 тематических исследований по городам 12 стран, включает в себя вспомогательные материалы, такие, как программный документ, документ с перечислением наиболее часто задаваемых вопросов и ответов на них, а также виртуальную библиотеку.
The tool kit was based on 25 city case studies from 12 countries, and includes supporting tools, such as a position paper, a document on frequently asked questions and a virtual library.
Базовая инфраструктура системы будет включать такие передовые элементы, как электронные доски объявлений, подборки часто задаваемых вопросов, интегрированная система обработки документов, система электронного редактирования (тексты и графика), гиперссылки на другие источники, «умные» поисковые системы, а также возможность интегрирования других баз данных.
Advance features, including bulletin boards, frequently asked questions, integrated workflow, online document editing (text and graphics), hyperlinks to other sources, intelligent search engines and the integration of other databases, will be present in the underlying system infrastructure.
Избирательные допросы только членов оппозиционной партии и их предполагаемых сторонников, характер задаваемых вопросов и само количество вызываемых на такие допросы людей говорят о наличии в этих действиях политической подоплеки и о их нацеленности на запугивание сторонников оппозиционной партии, как реальных, так и потенциальных».
The selective examination of only opposition party members and presumed supporters, the manner in which many examinations took place, the nature of many of the questions asked and the sheer number of those called in for questioning suggests that the operation is politically motivated and aimed at intimidating current and potential opposition party sympathizers.”
Исследователи задают ряд интересных вопросов.
And they ask a series of really interesting questions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité