Exemples d'utilisation de "заслуживало" en russe avec la traduction "deserve"

<>
В истории человечества очень часто случалось так, что какое-либо новшество заслуживало своего собственного праздника. Every so often in human history, something new comes along that warrants a celebration, and that deserves its own holiday.
Но Рузвельт сделал нечто, что показалось бы немыслимым в современном климате: он ушёл в десятидневный отпуск на военном корабле, чтобы обдумать возникшее затруднение так, как оно этого заслуживало. But Roosevelt did something that would seem inconceivable in today’s political climate: he took a ten-day break on a navy ship, and gave the predicament the thought it deserved.
Мы что, не заслуживаем спасения? Don't we deserve to be saved?
Кто-то заслуживает крепких объятий. Someone deserves a big hug.
Том заслуживает повышения по службе. Tom deserves a promotion.
Он заслуживает места за столом. He deserves a seat at the table.
Никто не заслуживает умереть девственником. No one deserves to die a virgin.
Никто не заслуживает пантомимы, Баффи. Nobody deserves a mime, Buffy.
Он заслуживает нашей глубокой признательности. He deserves our profuse appreciation.
Но он заслуживает внимательного анализа. But they deserve careful consideration.
Тот, кто крадёт, заслуживает наказания. A person who steals deserves punishment.
Она заслуживает уважения и признания. She deserves respect and recognition.
Вы не заслуживаете носить форму. You don't deserve to wear the uniform.
За это они заслуживают похвалы. For this, they deserve credit.
Один из них заслуживает отдельного внимания. One of them deserves special attention.
Случай с Индонезией заслуживает особого внимания. The case of Indonesia deserves special attention.
И она заслуживает нашей всецелой поддержки. It deserves our full support.
Каждый ребенок заслуживает отличный выпускной вечер. Every kid deserves a great prom.
Заслуживает больше, чем багажника моей машины. Deserves better than the back of my truck.
Правда заслуживает того, чтобы ее знали. The truth deserves to be known.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !