Exemples d'utilisation de "коротким" en russe avec la traduction "short"
Половина свечения стерто коротким магнитным импульсом.
half of the aura erased by a short magnetic pulse.
Время, проведенное дома, всегда кажется очень коротким.
The time spent at home always seems much too short.
Если он будет достаточно коротким, то не перегрузим эмиттеры.
If it's short enough it shouldn't overload the emitters.
Если удалить повреждённую часть, он будет коротким, но жизнеспособным.
If we cut down the macerated part of the finger, it'll be short, but it'll still be salvageable.
Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом.
The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson.
Запросы API происходят в веб-клиенте (маркер с коротким сроком действия).
API requests happen in a Web Client (short-term token).
Медовый месяц партии «Сириза» и ее избирателей может оказаться очень коротким.
For Syriza and its voters, the political honeymoon could be short.
Кампании с более коротким сроком действия могут пострадать от недостаточной результативности.
Campaigns shorter than this may experience under-delivery.
Подробнее о маркерах доступа с большим и коротким сроком действия см. здесь.
See more about long-lived and short-lived access tokens.
Руководящие положения должны предписывать установку автоматических систем обнаружения пожара с коротким периодом срабатывания.
The guidelines should require automatic fire detection systems with short time response.
Лидеров протестов, таких как Навальный, приговорили к коротким срокам, чтобы заткнуть им рты.
Protest leaders, such as Navalny, were sentenced to short prison terms to keep them quiet.
использование среднего самолета общего назначения («Дэш-7»), также с коротким взлетом и посадкой.
A medium utility/passenger aircraft (Dash-7), also with short take-off and landing capability.
Но, учитывая цель и масштаб необходимых реформ, политический медовый месяц президента будет коротким.
But, given the scope and scale of the needed reforms, the president’s political honeymoon will be short.
Просто когда мы закончили монтаж фильма, мы обнаружили, что он оказался слишком коротким.
It is because when we finished cutting the film, we discovered that it was too short.
Годы пренебрежения невозможно стереть визитом, долгим для позирования перед камерами и коротким по содержанию.
Years of neglect could not possibly be erased by a trip long in photo opportunities and short in substance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité