Exemples d'utilisation de "мероприятиях" en russe avec la traduction "event"
Раньше в мероприятиях Чайной партии преобладали светские вопросы:
At early Tea Party events, secular issues dominated:
Агент по рекламе, который не появляется на рекламных мероприятиях?
A publicist who can't show up at publicity events?
Чтобы поддержать свой образ, он участвует в разнообразных мероприятиях.
Through activites in various charity events, he's earned himself a gentle image.
Фото и видео в закрытых мероприятиях, видны только приглашенным людям.
Photos and videos posted on private events are only visible to people who were invited.
Есть несколько способов, как сообщить людям о своих открытых мероприятиях:
There are several ways you can let people know about your public events:
Коллективы художественной самодеятельности малочисленных народов принимают активное участие и в общереспубликанских мероприятиях.
Amateur artistic ensembles of small peoples take an active part in nationwide events.
Его желание петь Боже, храни Королеву на публичных мероприятиях, кажется довольно тривиальным.
Whether he wishes to sing God Save the Queen at public events seems a rather trivial matter.
В их мероприятиях участвуют журналисты из «РИА Новости», «Русского репортера» и RT.
Their events feature journalists from RIA Novosti, Russian Reporter, and Russia Today (RT).
В социальных, оздоровительных и культурных мероприятиях приняли участие в общей сложности 6223 человека.
A total of 6,223 persons attended social, recreational and cultural events.
Как можно настроить, кто имеет право видеть или принимать участие в моих мероприятиях?
How do I control who sees or joins my event?
В «торжественных» мероприятиях приняли участие представители сепаратистских режимов Абхазии, Приднестровья и Нагорного Карабаха.
Representatives of the separatist regimes of Abkhazia, Transniestria and Nagorno Karabakh participated in the “festive” events.
Примечание. Метрики о мероприятиях вашей Страницы включают данные с 20 января 2016 года.
Note: Metrics about your Page's events include data from January 20, 2016 or later.
Что я могу сделать, чтобы пользователи узнали о мероприятиях, которые я провожу для всех?
How do I let people know about public events I'm hosting?
Информация о мероприятиях с участием партнеров будет размещена на веб-сайте мероприятия высокого уровня.
Information on partnership events will be posted on the high-level event website.
В нижней части страницы можно посмотреть метрики об отдельных ближайших или уже прошедших мероприятиях:
At the bottom, you can see metrics about individual events that are upcoming or happened in the past:
Тема — подходит, если вам нужно опубликовать много материалов (новостей, сведений о мероприятиях и т. д.).
Topic — Select the Topic design when you have a lot of information to share, such as news, events and other content.
И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях из уважения.
And we even have to be asked sometimes, very kindly, to switch off the mobile phone at events like this for good reasons.
В ходе этого процесса АПК участвовала почти во всех подготовительных, региональных и связанных с ними мероприятиях.
APC participated in almost all of the preparatory, regional and associated events during the process.
По этому случаю Специальный докладчик принял участие в мероприятиях, состоявшихся в Брюсселе, Бонне, Берне и Женеве.
On this occasion, the Special Rapporteur participated in events staged in Brussels, Bonn, Bern and Geneva.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité