Exemples d'utilisation de "определённую" en russe avec la traduction "certain"

<>
Он считал, что умрёт в определённую ночь в 10 часов. Thought he was going to die on a certain night at 1 0:00.
Поэтому я пошёл по другому пути, ссылаясь на определённую тему каждого выступления. So I thought of a different way by thinking, well, the talks revolve around certain themes.
Мускулатура ваших ног и ваши плечи указывают на определённую упругость, которую я нахожу довольно заманчивой. The musculature of your legs and your shoulders suggests a certain elasticity I find quite tantalizing.
И мастера, работающие в этом музее, говорят, что многие лучшие свои идеи они черпают в этой программе, потому что дети не думают об ограничениях или о том, насколько сложно выдуть стекло в определённую форму. Now, the resident artist said they got some of their best ideas through the program because kids don't think about the limitations of how hard it can be to blow glass into certain shapes;
Есть также определенная доля аристократии. There's a certain amount of aristocracy.
— Достигли определенного уровня в игре - Achieved a Certain Level in your Game
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
либо по определенному весу нетто. or of a certain net weight
В определенный момент, счетчик сбрасывается. At a certain point, the counter resets.
Открытость - это приверженность определенным ценностям. Openness is a commitment to a certain set of values.
Они происходят в определённом месте. Stories take place in a certain area.
И оно посвящено определённому человеку. And it's addressed to a certain person.
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard is a man of a certain degree of intellectual standards.
При регулярной отгрузке определенного набора продуктов. When you regularly ship a certain set of products.
А завязывание узла требует определенной ловкости. And tying a knot requires a certain dexterity.
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил. It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Чтобы удалить определенные действия, нажмите Выбрать. To delete certain results: Choose Select.
Партнерские отношения также вызывают определенные затруднения partnerships have certain disadvantages too
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !