Exemples d'utilisation de "организованы" en russe avec la traduction "organize"
Traductions:
tous4517
organize3792
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
autres traductions196
Категории и группы категорий организованы по типу.
Categories and category groups are organized by type.
Были организованы торговые ярмарки и межучережденческие совещания.
Trade fairs and inter-agency meetings had been organized.
Отличие в том, что команды организованы немного иначе.
The commands are just organized a little differently.
Потенциально их большинство; к сожалению, они плохо организованы.
They are potentially the majority; unfortunately, they are badly organized.
В связи с Конференцией были организованы следующие параллельные мероприятия:
The following parallel events were organized in connection with the Conference:
Кроме того, национальные практикумы были организованы для Китая и Лесото.
In addition, national workshops were organized for China and for Lesotho.
Их последователи хорошо организованы, хорошо вооружены и имеют хорошую подготовку.
Their followers are well organized, well armed and well trained.
В следующем видеоролике вы увидите, как организованы элементы в Word 2013.
In the next video, you'll see how things are organized in Word 2013.
Страницы в Корпоративный портал организованы по ролевым центрам и сайтам модулей.
The pages in Enterprise Portal are organized by Role Centers and module sites.
Группы продуктов организованы в виде древовидной структуры, имеющей узлы двух возможных типов:
The product groups are organized in a tree structure with two possible node types:
В университетах организованы специальные программы для получения так называемого высшего специального образования.
Special programmes are organized at the universities for acquiring the so-called higher vocational education.
В мире, где люди организованы в национальные сообщества, чистый космополитический идеал невозможен.
In a world in which people are organized in national communities, a purely cosmopolitan ideal is unrealistic.
За последние два года многими центрами Базельской конвенции были организованы совещания руководящих комитетов.
In the last two years, many Basel Convention centres have organized steering committees meetings.
Мне важно, чтобы ваши клиенты и сотрудники были счастливы и были организованы соответственно.
I care that your customer and your team is happy and you're organized with that.
Некоторые регионы, например регион ОСПАР, уже достаточно хорошо организованы и уже проводят оценки.
Some regions such as the OSPAR region are already well organized and are already producing assessments.
Записи таблицы организованы по задачам, а затем в алфавитном порядке по имени формы.
The table entries are organized by task and then alphabetically by form name.
И пока проигравших большинство, и они достаточно организованы, скорее всего, им удастся остановить реформу.
And so long as the losers are numerous and organized enough, they are likely to have the power to stop the reform.
Фактически нет кооперативов по снабжению и сбыту, а фермеры недостаточно организованы, чтобы создать их.
Supply and marketing cooperatives are practically non-existent and farmers are not organized enough to form them.
Осуществляются программа языковой подготовки до вступления в должность и вводная программа; организованы компьютерные курсы.
Pre-placement language training and induction programmes have been organized, as well as computer courses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité