Exemples d'utilisation de "отсутствовали" en russe avec la traduction "be absent"
Traductions:
tous591
miss350
absent86
be absent60
be out10
be away6
stay out3
be in default1
autres traductions75
Введите число часов, в течение которых вы отсутствовали.
Enter the number of hours that you were absent.
На экспресс-вкладке Разное введите число часов, в течение которых вы отсутствовали.
On the General FastTab, enter the number of hours that you were absent.
Например, если вы отсутствовали для встречи с зубным врачом, можно выбрать код отсутствия "Зубной".
For example, if you were absent for a dentist appointment, you might select an absence code titled Dentist.
Из общей штатной численности КЗК в 621 человек 265 отсутствовали, причем 25 из них — без разрешения.
Of a total establishment strength of 621 KPC members, 265 were found to be absent, 25 of them without permission.
Это непростой вопрос, поскольку трудно доказать, что собакам доступно понятие времени: многие владельцы домашних собак получают от своих питомцев одинаковые приветствия независимо от того, отсутствовали они в течение одной минуты или одного часа.
This is a tough one, because it’s difficult to prove that dogs can even grasp the concept of time: many pet owners will receive identical welcome responses from their dogs, whether they have been absent for one minute or one hour.
Лица, которые работают в Израиле и отсутствовали на работе в силу того, что въезд был закрыт, считаются безработными так же, как и те лица, которые ожидают возможности вернуться на работу в Израиль и поселения.
Persons who work in Israel and were absent from work owing to closure are considered unemployed as are those people who are waiting to return back to their work in Israel and settlements.
Однако настоящие банки, т.е. не те, которые ссужали деньги правительству или финансировали практически задушенные дефицитом государственные предприятия, а банки, которые способствовали бы развитию новых компаний, как выделением кредитов, так и просто хорошим советом, во многих пост-коммунистических странах фактически отсутствовали.
In too many postcommunist countries, real banks – not those that lend money to governments or finance deficit-ridden state enterprises, but banks that foster new enterprises with credits and advice – were absent.
Когда хозяйка была дома, экономка отсутствовала.
If the mistress was at home, the housekeeper was absent.
Внимание: часть вкладок окна "Терминал" может отсутствовать.
Attention: Some tabs of the "Terminal" window can be absent.
Имея сильный насморк, он отсутствовал в школе сегодня.
Having a bad cold, he was absent from school today.
Вводится количество часов, в течение которых сотрудник отсутствовал.
Enter the number of hours that the worker was absent.
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече.
Unfortunately, Colombian President Álvaro Uribe was absent from the meeting.
Если сотрудник отсутствует, баланс по гибкому графику работы уменьшается.
If the worker is absent, the time is deducted from his or her flex balance.
Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка:
Moreover, fiscal support is absent this time:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité