Exemples d'utilisation de "перестал" en russe avec la traduction "stop"
Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик.
I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic.
Если бы вышла, я бы перестал платить алименты.
If she had, I'd have stopped paying alimony right away.
Ты боксировал лучше, а потом перестал использовать джеб.
You were ahead at the end of the fourth, and you stopped using your jab.
С каких пор ты перестал воспринимать слово "срочно" всерьёз?
When did you stop taking the word "emergency" seriously?
Именно поэтому Си Цзиньпин перестал закрывать глаза на коррупцию.
So Xi stopped turning a blind eye to corruption.
Когда я пришел отдать починенный горшок, дождь внезапно перестал.
When I arrived at her home to bring the fixed bedpan, the rain suddenly stopped.
Я перестал плакать, я лишь кусал губы, пытаясь сдержаться.
I stopped crying and bit my lips to hold it in.
Затихший певец пошел спать но уставший блюз не перестал звучать.
The singer stopped playing and went to bed while the weary blues echoed through his head.
Вы же говорите по-русски, скажите ему, чтоб он перестал.
You speak Russian, so tell him he needs to stop that.
А затем, однажды ты просто перестал отвечать на наши звонки.
And then one day, you just stopped returning our phone calls.
Игра забирала слишком много места в голове, так что я перестал.
Playing took up too much space in my brain, so I stopped.
Я перестал там мыть потому, что это как то по-гейски.
I stopped washing down there 'cause it seemed kind of gay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité