Exemples d'utilisation de "пойдут" en russe avec la traduction "go"
Оплачиваемые ссуды пойдут обратно в возобновляемый фонд.
Repaid loans would go back into a revolving fund.
Справа от мероприятия нажмите пойдут, возможно или приглашены.
On the right side of your event, click going, maybe or invited
Справа от мероприятия нажмите интересуются, пойдут или приглашены.
On the right side of your event, click interested, going or invited
Если дела пойдут плохо, Китай может оказаться в изоляции.
If things go wrong, China could move to embrace isolation.
Если власти пойдут по этому пути, возникнут серьёзные риски.
If policymakers do go this route, there are serious risks.
«Итак, где же те сильные валюты, которые пойдут впереди?
“So, where are the strong currencies going forward?
Если ты хочешь зарабатывать внешностью, деньги пойдут твоему папочке.
I you want to earn a living from your looks, money goes to daddy.
Так в каком направлении пойдут дальше США и Латинская Америка?
So where do the US and Latin America go from here?
Пусть один-два этажа пойдут на всякие перроны для автобусов.
Allow one-two floors to go toward all kinds of platforms for buses.
Скажи мне, что эти женщины пойдут домой, испытывая чувство гордости.
Tell me these women go home feeling a sense of pride.
«Они пойдут туда, где темнее», сказал А. Кириленко на конференции.
“They will go someplace that’s darker,” Mr. Kirilenko said at the conference.
И только некоторые из этих парней пойдут в большой спорт.
And only a few of these guys are going to go on in the sport.
Если дела пойдут неважно, все будут знать, кого в этом винить.
And, if things go wrong, everyone will know whom to blame.
Они думали, что смогут совершить революцию, если всего лишь пойдут на работу.
They thought they'd make a revolution only if they went to work.
Я уже приметил пару мест, куда выкинуть твой труп, если дела пойдут хуже.
I've already identified a couple of spots to dump your body if this goes south.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité