Exemples d'utilisation de "примем" en russe avec la traduction "accept"
Traductions:
tous19282
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
autres traductions49
Примем жалобу, и предложим возмещение; либо
Accept the complaint, and where appropriate offer redress; or
По собственному усмотрению мы примем решение в отношении приема Заявления.
We, in our sole discretion, will decide whether to accept an Application.
Ты дура, если думаешь, что мы примем какое-либо твое предложение.
You're a fool if you think we'll accept anything you offer.
Мы не сможем сделать это, до тех пор, пока не примем, что мы можем это сделать.
We can't get this done until we really accept that we can get this done.
Скажи своему клиенту, что если он не определится до 17:00, то мы примем другое предложение.
Tell your client he has till 5:00, or we're accepting the other offer.
Они думают, что мы окажемся ввергнутыми в хаос, если не примем правила игры, созданные могущественными мира сего.
They believe we will be condemned to the abyss unless we accept rules created by the world's powerful.
если мы будем делать этих роботов всё более похожими на людей, примем ли мы их, будут ли они, наконец, нуждаться в правах?
if we make these robots more and more human-like, will we accept them, will we - will they need rights eventually?
(б) действующий до отмены Заказ, что означает, что размещенный вами Ордер может быть принят нами, пока вы не отмените ордер или мы его примем.
(b) a good 'til cancelled Order, which means that the Order you place will remain capable of being accepted by us, until you cancel the order or we accept it.
Мы никогда не примем подобных переинтерпретаций и призываем государства, обладающие ядерным оружием, выполнять свои обязательства по статье VI ДНЯО без промедлений и безо всяких условий.
We will never accept those reinterpretations, and call on nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the NPT without delay and without conditions.
Когда я подросла, я прослушивалась в Лондонскую королевскую музыкальную академию, и они сказали: "Мы Вас не примем, потому что, видите ли, мы не представляем будущего 'глухого" музыканта."
And as I grew older, I then auditioned for the Royal Academy of Music in London, and they said, "Well, no, we won't accept you, because we haven't a clue, you know, of the future of a so-called 'deaf" musician."
Но даже если мы примем это заключение, остается только гадать, что вызвало большие шоки "неопределенности" и "ликвидности/финансовых рисков" в последние годы, и насколько точно можно предсказать такие шоки.
But, even if we accept that conclusion, we are left to wonder what caused large shocks to "uncertainty" and to "liquidity/financial risk" in recent years, and how reliably such shocks can be predicted.
Если вы действуете в качестве агента от имени принципала, независимо от того, называете ли вы его нам или нет, мы не примем этого принципала в качестве «клиента» (в соответствии с определением, указанным в Законе о корпорациях, если только иное не согласовано в письменном виде).
If you act as an agent on behalf of a principal, whether or not you identify that principal to us, we will not accept that principal as a 'client' (as defined in the Corporations Act), unless otherwise agreed in writing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité