Exemples d'utilisation de "применен" en russe avec la traduction "apply"

<>
Чек применен к неправильной накладной. The check is applied to an incorrect invoice.
Применен нужный путь перемещения вниз. A down path is applied, and that is what I want.
Выберите проводку, к которой применен ретробонус. Select the transaction that the rebate was applied to.
Формат будет применен ко всем выделенным ячейкам. This will apply the format to all of the selected cells.
Фон будет применен к образцу и всем макетам. The background gets applied to the master and all the layouts.
Стрелка фильтрации примет вид, означающий, что фильтр применен. The filtering arrow changes to this icon Applied filter icon to indicate that a filter is applied.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт: One standard must apply to all countries:
Второй путь применен. В данный момент он выделен. The second path is applied, and it is the one that is currently selected.
Он будет применен ко всему основному тексту в макетах. That applies to body text in the layouts.
Выпустите продукт в компании, в которой он будет применен. Release the product to the company where it will be applied.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт: ноль. One standard must apply to all countries: zero.
Он применен к заголовкам и основному тексту и на других слайдах. The Candara font is applied to the other slides, also, for the title text and body text.
Давайте вернемся на несколько шагов назад и посмотрим, как был применен цвет. Let's back up a couple of steps and see how the color was applied.
Template - имя файла шаблона (каталог \templates), который должен быть применен к графику. Template - the name of the template file (the \templates directory), which should be applied to the chart.
Если выбрано несколько разделов, новый тип будет применен к каждому из них. If your document contains multiple sections and you have multiple sections selected, the new margin type will be applied to each section you have selected.
Без него должен быть применен принцип предосторожности (если сомневаешься, не делай этого). Without it, the precautionary principle – if in doubt, don’t do it – should be applied.
Я щелкаю подзаголовок и вижу, что к нему также применен шрифт Candara. When I click the subtitle, Candara is also applied there.
Применяется ко всем элементам почтового ящика, к которым не применен другой тег хранения. Applies to items in the entire mailbox that don't have another retention tag applied to them.
Разноски условного налога, когда накладная сопоставляется с платежом, к которому применен условный налог. Conditional tax postings, when an invoice is settled with a payment that has conditional tax applied
Пункт Убрать фильтр или сортировку доступен в меню Правка только тогда, когда применен фильтр. The Remove Filter/Sort option is available on the Edit menu only if a filter is applied.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !