Exemples d'utilisation de "решает" en russe avec la traduction "decide"
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
"Who decides how genetic advantages are distributed?"
Поэтому он решает, что требуется звонок менеджеру Сэма.
Therefore, he decides that a call to Sam’s manager is required.
Далее трейдер решает, принимать эту котировку или нет.
You can then decide whether or not to accept it.
Я обязан знать позицию большинства, ведь большинство решает все.
It's my duty to take the position of the majority, for the majority decides.
Бизнес решает сам для себя, куда инвестировать и расти.
Business decides for itself where to invest and grow.
Подробнее о том, как Facebook решает, какую рекламу вам показывать.
Learn more about how Facebook decides which ads to show you.
Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Who now decides what is legitimate and what is illicit in Islam?
Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы.
Our data source decides whether it's reliable data, we don't.
Решает, пойти ли ей по пути «изменений», или по пути «отпускания».
Decides on whether to go a “change” route or a “let go” route.
Но, возможно, игрок проигрывает, и решает, что платить не нужно вовсе.
But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all.
Тот надменный парень - один из тех, кто решает, кому танцевать на платформе.
That snippy guy's the one who decides who gets on the platform.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité