Exemples d'utilisation de "решим" en russe avec la traduction "solve"
Мы выдвинем новые идеи, Мы скоро решим проблему.
We're evaluating new ideas, we'll solve the problem before long.
Отобрав у него дочь, мы не решим его проблему.
Taking his daughter away from him is not going to solve his problem.
Да 100 баксов, что мы с Джиной решим головоломку раньше вас, придурков.
100 bucks says Gina and I can solve this thing before you two puzzle dorks.
Точно, и это делает их предсказуемыми, и так мы решим твою проблему.
Exactly, and that makes them predictable, and that's how we're gonna solve your problem.
Тогда давайте не будем иметь с ними дела и решим наконец это дело.
Then let's get out of business with them and solve this case.
Как только мы решим проблему энергоресурсов, рост нашей экономики будет выражаться двузначными цифрами.
Once we solve the problem of energy, our economy will grow in double digits.
Ну, чем быстрее, вы мысленно с этим смиритесь, тем быстрее мы решим проблему.
Look, the faster you wrap your brain around this, the faster we can solve the problem.
Как можно достичь ЦРДТ, если мы не решим проблему занятости, проблему создания рабочих мест?
How can the MDGs be met if we do not solve the problem of employment, of job creation?
Рост автомобильной промышленности будет ограничен проблемой разумного использованием ресурсов. если мы не решим эти проблемы.
The growth of the auto industry will be capped by sustainability issues if we don't solve the problems.
Но мы не сможем справиться ни с одним из этих явлений пока не решим истинную проблему, поразившую Мексику прежде прочих.
But we won't be able to take care of any of those things if we don't solve the real problem we have in Mexico first.
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь.
If you don't change that revenue picture, if you don't solve what you're doing in health care, you're going to be deinvesting in the young.
Я не знаю как он передается, но что я действительно знаю, что мы решим эту проблему, если подойдем к ней с научной точки зрения, а не на эмоциях.
I do not know the method of transmission, but I do know this - we will only solve this problem if we approach it scientifically, and not emotionally.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité