Exemples d'utilisation de "содержащий" en russe avec la traduction "hold"
Traductions:
tous7570
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
autres traductions267
Второй закон, содержащий положения, необходимые для адаптирования законодательства Нидерландов, вступил в силу 14 февраля 2005 года.
The second act, holding the material for adaptation of Dutch legislation to the Convention, entered into force on 14 February 2005.
Девять из десяти хотят, чтобы их персональные данные были защищены, независимо от того, где расположен сервер, содержащий эти данные.
Nine out of ten want their personal information to be protected, regardless of where the server that holds it is located.
Второй закон, содержащий положения, необходимые для приведения законодательства Нидерландов в соответствие с Конвенцией, вступил в силу 14 февраля 2005 года.
The second act, holding the material for adaptation of Dutch legislation to the Convention, entered into force on 14 February 2005.
Однако при этом было подчеркнуто, что начальник участка или районного отделения, содержащий подозреваемого под стражей в течение более 24 часов, подвергается дисциплинарному взысканию.
But they emphasized that a Chief or DO who has held a suspect for more than 24 hours would be the subject of a disciplinary action.
Являясь членом САДК, мы в своей деятельности руководствуемся рекомендациями, разработанными на состоявшейся в 1997 году в Блантайре Встрече на высшем уровне глав наших государств, на которой был принят региональный план действий, содержащий призыв к достижению гендерного равенства посредством предоставления полномочий женщинам.
As a member of SADC, we are also guided by the recommendations of the Summit of our heads of State, held in Blantyre, Republic of Malawi, in 1997, which established a regional plan of action that calls for the promotion of gender equity through the empowerment of women.
Содержит сообщения, предназначенные для удаленной доставки.
Holds messages that are destined for remote delivery.
Содержит сообщения, подтвержденные и принятые службой SMTP.
Holds messages that have been acknowledged and accepted by the SMTP service.
Содержит сообщения, доставляемые всем внутренним и внешним адресатам.
Holds messages that are being delivered to all internal and external destinations.
Узлы номенклатур. Содержат выбранные номенклатуры продуктов из ваших запасов.
Item nodes – Hold the selected product items from your inventory.
Содержит сообщения, принятые службой транспорта, но еще не обработанные.
Holds messages that have been accepted by the Transport service, but haven't been processed.
Очередь удаленной доставки содержит сообщения, предназначенные для удаленной доставки.
A remote Delivery queue holds messages that are destined for remote delivery.
Очередь содержит сообщения для доставки получателям в домене SMTP.
The queue holds messages for delivery to recipients in an SMTP domain.
Теневые очереди содержат избыточные копии сообщений во время их передачи.
Shadow queues hold redundant copies of messages while the messages are in transit.
Суда нет, а депортировать надо - их надо где-то содержать.
There is no trial, but deportation is necessary - they need to be held somewhere.
Новое правовое законодательство Китая по защите прав собственности, содержит большие перспективы.
China’s new legal framework for protecting property rights holds a lot of promise.
Содержание осужденных осуществляется в строго установленном законодательством и нормативными правовыми актами порядке.
Convicted offenders are held in conditions that are strictly regulated by legislation and regulations.
В столбце Название учётной записи нажмите на учётную запись, содержащую ваши кампании.
Below Account name, click the account that holds your campaigns.
В Microsoft Dynamics AX 2009 таблица LedgerTrans содержит разнесенные сведения главной книги.
In Microsoft Dynamics AX 2009, the LedgerTrans table holds the posted general ledger details.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité