Exemples d'utilisation de "средой" en russe avec la traduction "environment"
Traductions:
tous7959
environment7091
wednesday498
medium125
surrounding28
surroundings28
atmosphere21
landscape14
midst9
milieu8
circle6
enviroment1
autres traductions130
Моделирование взаимодействия космических тросов со средой космического мусора
Modelling the interaction of space tethers with the debris environment
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
We're defined by our environment and our interaction with that environment - by our ecology.
Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
And we're all concerned about energy and the environment.
Оппортунистические партии пытались воспользоваться турбулентной средой, созданной внезапными изменениями.
Opportunistic parties tried to benefit from the turbulent environment created by sudden change.
Моделирование взаимодействия космических привязных систем со средой космического мусора
Modelling the interaction of space tethers with the debris environment
Ученые, как правило, игнорируют такие вызванные окружающей средой различия.
Scientists would usually dismiss those variations as being caused by the environment.
Это то, что есть у паука для взаимодействия с окружающей средой.
That's what the spider has to interact with their environment.
Отношения между бизнесом, политикой и окружающей средой становятся все более сложными.
The relationship between business, politics, and the environment is about to become more complicated.
С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой.
Wildlife may fare better than the physical environment.
Будем ли мы и впредь жертвовать окружающей средой, чтобы добиться увеличения ВВП?
Are we going to sacrifice our environment further to produce higher GDP?
Программной средой является Visual Studio и COM + компании Microsoft, однако без Transactionserver.
The software environment is Microsoft with Visual Studio and COM + but without Transactionserver.
Рабочая группа попы-талась сохранить абсолютный параллелизм между электронной и неэлектронной средой.
The Working Group had sought to maintain absolute parallelism between electronic and non-electronic environments.
И что происходит с социальной средой, где люди видят поведение других людей?
And what happens to the social environment when people see other people behave around them?
Инвестиционные стратегии могут сочетать потребности создания жизнеспособного кредитного рынка с благоприятной инвестиционной средой.
Investment strategies must combine the requirements of a viable credit market with a good investment environment.
Вы не можете соревноваться с окружающей средой, если у вас мозги подрастающей собаки.
You cannot compete with the environment, if you have an adolescent dog's brain.
Концепция устойчивого развития предположительно должна отражать сложную взаимосвязь между окружающей средой и развитием.
The concept of sustainable development is meant to reflect the inextricable connection between environment and development.
Или, говоря по-другому, наши индивидуальные умения и возможности определяются нашей окружающей средой.
That's all another way of saying that our individual skills and abilities are very much shaped by our environments.
Значение 4048 означает, что лес Active Directory настроен для работы со средой Hosted Exchange.
A value of 4048 indicates that the Active Directory forest is configured for a Hosted Exchange environment.
Они наблюдают торговую систему, которая отдает привилегии бизнесу над трудом, над окружающей средой, безопасностью потребителя.
They see a trading system that privileges business over labor, the environment, and consumer safety.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité