Exemples d'utilisation de "страшно" en russe avec la traduction "terrible"
Traductions:
tous375
scary89
terrible66
dire26
ugly19
awful9
chilling7
dreaded7
horrible7
terribly4
autres traductions141
Когда он узнал, что мы вылечили птицу, он страшно разозлился.
When he found out we'd cured the bird, he became terribly angry.
Это действительно страшно, когда в твое собственное тело входит чужая жизнь.
That is indeed terrible, when someone elses soul enters into your own body.
У меня страшно болела голова, однако я не хотела отказываться от похода в кино.
I had a terrible headache but didn’t want to cancel the evening.
Я не знаю, лжешь ли ты или страшно наивна, но крестины моего сына - неподходящее время, не правда ли?
I don't know if you're lying or if you're terribly naive, but my son's christening is hardly the time, wouldn't you say?
Как ни страшно это звучит, но худшее из обвинений было направлено на Езидов, древнюю религиозную группу, которая живет среди курдов.
As terrible as all of this is, the worst of the persecution has been aimed at the Yezidi, an ancient religious group that lives among the Kurds.
Было страшно узнавать о том насилии, которому подвергались женщины в руках обладавших властью мужчин, подобных Харви Вайнштейну, Мэтту Лауэру и Элу Франкену.
It has been terrible to learn of the abuse that women suffered at the hands of powerful men like Harvey Weinstein, Matt Lauer, and Al Franken.
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все они страшно недовольны, по большому счёту.
We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large.
Главной черной меткой для современного чуда Макнамары, как называли М16, стала ее ужасная репутация как страшно ненадежного оружия. Эта репутация по ходу войны только усилилась.
The main mark against McNamara's modern marvel was the terrible reputation for unreliability that it had gained as the conflict wore on.
Мы видим это в страшной истории европейского антисемитизма.
We see this in the terrible history of European anti-Semitism.
Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами:
They drive people to avenge terrible misdeeds, saying:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité