Exemples d'utilisation de "стремительном" en russe avec la traduction "rapid"
В таком стремительном росте нет ничего удивительного, учитывая распространенность во всем мире психических проблем со здоровьем.
This rapid growth should not be surprising, given the prevalence of mental-health problems worldwide.
Сельское население, в основном обеспечившее Лула победу на выборах, нуждается в стремительном экономическом росте и новых рабочих местах.
Lula's countrymen, who elected him overwhelmingly, need rapid economic growth and job creation.
Более того, как мы полагаем, меры доверия и транспарентности дадут дополнительную уверенность в том, что Соединенные Штаты не помышляют о " стремительном прорыве " в попытке построить сплошную оборону.
Moreover, we believe that confidence-building and transparency measures will provide added assurance that the United States is not contemplating a rapid breakout to attempt to build a complete defence.
Государственность Пакистана развивается стремительными темпами.
Pakistani institutions are evolving rapidly.
Похоже, конец греческой драмы стремительно приближается.
It looks like the end of the Greek drama is rapidly approaching.
Восточная Европа сталкивается со стремительно усугубляющимся демографическим кризисом
Eastern Europe Is Facing A Rapidly Worsening Demographic Crisis
Но ситуация стремительно изменилась после событий 11 сентября.
This rapidly changed after last September 11th.
Фиксация прибыли после такого стремительного рывка была естественной.
A bout of profit-taking after such a rapid move was natural.
Набиуллина сравнила стремительное распространение криптовалюты с золотой лихорадкой.
Nabiullina likened the rapid expansion of crypto-currency to the gold rush.
Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Подобные стремительные изменения происходят сегодня во всей Африке.
We are seeing such rapid changes throughout Africa.
Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных.
Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data.
Когда-нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение.
At some point, the world economy will begin expanding rapidly again.
c) отсутствие стремительной динамики цены перед появлением этой котировки;
c) absence of rapid price movement before its appearance;
Стремительные, значительные изменения, вызванные ВЧТ, скорее всего, будут продолжаться.
The rapid, dramatic shifts brought about by HFT are likely to continue.
Но данные цифры стремительно меняются вследствие бурного экономического роста Китая.
But these figures are changing rapidly, owing to China's exuberant growth.
Наиболее стремительный рост показателей натурализации отмечался в сентябре 2003 года.
The rate of naturalisation experienced the most rapid growth in September 2003.
Это означало бы стремительный крах московской энергетической монополии в Европе.
It would mean a rapid end to Moscow’s energy monopoly in Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité