Exemples d'utilisation de "судебным процессом" en russe avec la traduction "trial"
Traductions:
tous512
trial354
process86
lawsuit37
action22
legal proceedings8
legal procedure1
suit at law1
legal proceeding1
autres traductions2
По сравнению с судебным процессом судебные разбирательства, связанные с мерами защиты, передачей дел, предварительным изучением петиций, апелляций, прошений о помиловании и смягчении наказания, занимают меньше времени и практически не связаны с проведением судебных заседаний.
In comparison with trial, judicial proceedings related to protective measures, referral of cases, preliminary examination of review applications, appeals and pardon and commutation of sentences, are shorter and involve fewer or no in-court hearings.
Я выступаю против него на инсценированном судебном процессе.
I'm going up against him in Mock Trial.
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс.
And it'll be a fair and impartial trial.
Мы организовали имитацию судебного процесса с настоящим организатором свадеб.
We're having a mock trial here this afternoon with the real wedding planner.
Видите ли, ваш инсценированный судебный процесс не был постановочным.
See, your mock trial case was never that mock.
Мисс Хиггс будет находится в заключении до окончания судебного процесса.
Ms Higgs will remain in custody until her trial is complete.
Только на третьем судебном процессе установили, что он был невиновен.
It was not established until his third trial that he was innocent.
Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева.
Still, this new trial of course is also a test case for Medvedev's presidency.
Второй судебный процесс против нашей газеты был не таким удачным:
A second trial against our newspaper had worse consequences:
Я знаю, что вы тревожились по поводу последних судебных процессов.
Well, I know you were anxious for the latest on the trials.
Автор сообщения жалуется на поведение адвоката Короны в ходе судебного процесса.
The author takes issue with the attitude of Crown counsel at the trial.
Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Trials of war criminals were once serious business.
и открытый судебный процесс над Мубараком и главными прихвостнями его режима.
and a public trial for Mubarak and his regime's top henchmen.
Именно этот вопрос стоит в центре недавно завершившегося судебного процесса Юлии Тимошенко.
That very question formed the center of Yulia Tymoshenko’s recently completed trial.
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
The public trial of Mubarak shows what united demands can achieve.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité