Exemples d'utilisation de "указывало" en russe avec la traduction "point"

<>
Тогда все указывало на проведение реформ. Then the signs pointed to reform.
Когда все будет готово, может потребоваться обновить доменное имя в Office 365, чтобы оно указывало на новый веб-сайт. When you're finished, you might need to update your domain name in Office 365 to point to your new website.
Я провела все известные мне тесты на токсикологию, проверила каждый дюйм оставшейся артериальной ткани на наличие разрезов, и не нашла ничего, чтобы указывало на причину смерти. I ran every tox screen I can think of, gone over every inch of remaining arterial tissue for incisions, and found nothing that points to cause of death.
В этой связи Почтовое управление указывало, что обработка почты на местном языке, в отличие от адресов на французском языке, не может производиться автоматически и влечет за собой дополнительные затраты по сравнению с льготным тарифом. The Post Office pointed out that, unlike mail addressed in French, mail addressed in a regional language could not be processed automatically and entailed an additional cost over and above the preferential rate.
Противники Асада обвинили режим в применении силы против гражданского населения без всяких ограничений, в то время как правительство указывало на гибель солдат и полицейских в качестве доказательств присутствия среди протестующих джихадистов, использовавших насильственные методы. Assad’s opponents accused the regime of using force against civilians without restraint, while the government pointed to the deaths of soldiers and policeman as evidence of violent jihadists among the protestors.
Вместе с тем несколько делегаций придерживалось мнения о том, что, хотя наличие научных знаний имеет важное значение, нехватка сведений не должна препятствовать прогрессу с внедрением экосистемного подхода, и вновь указывало на связь между внедрением экосистемного подхода и осторожным подходом. Several delegations were of the view, however, that, while scientific knowledge was important, limited knowledge should not prevent progress in the implementation of an ecosystems approach, again pointing out the link between the implementation of an ecosystem approach and the precautionary approach.
Он опять указывает на окно. Points out the window.
Затем он указывает на окно. Points out the window.
Все указывает на его вину. All the evidence points to his guilt.
Все указывает на использование белены. They all point to the use of Henbane.
Не указывает на общий центр. It doesn't point to one centre of operations.
Стрелка указывает на кнопку запуска Arrow points to the Guide button on your controller.
Стрелка указывает на центральную кнопку An arrow points to the central Guide button on an Xbox 360 controller.
Его стрелки тоже указывают вправо. And its arrows point to the right.
и указывают на действенность НАТО. and point to the efficacy of NATO.
Это указывает на зависимость от ЕЦБ. That points towards reliance on the ECB.
И так же указывает на юг. It points south as well.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. Economic conditions point to further inflation.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Some point to a shift in the "quality of life":
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !