Exemples d'utilisation de "устраивает" en russe avec la traduction "set"

<>
Тогда я начал подозревать, а вдруг он устраивает нам подобные игры разума? Then I started thinking, I wonder if he's setting us some mind games?
Как же мы хорошо к нему относились, а он устраивает пожар и уходит? How well we treated him, and then he sets a fire and takes off?
Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя. Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast.
Некоторые делегации отметили, что их устраивает получение уведомлений по электронной почте от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, действующего в качестве депозитария, и при этом не видят причин для того, чтобы устанавливать начало течения срока для заявления возражений на оговорку раньше даты письменного уведомления депозитария. Several delegations pointed out that they appreciated receiving notifications by electronic mail from the Secretary-General of the United Nations acting as depositary without seeing, however, any reason to set the starting point of the time limit for raising objections to a reservation earlier than the date of the written notification by the depositary.
Статья 25: Любое лицо, которое без разрешения полиции производит выстрелы из огнестрельного оружия, кроме как с целью вызвать помощь, устраивает фейерверк или пускает ракеты, либо которое вызывает пожар или взрыв в жилом районе, прилегающих к нему местах, на общественной автостраде или подходах к ней, подлежит штрафу в размере не более 200 оманских риялов. Article 25: Anyone who, without a permit from the police, discharges a firearm other than to seek help, sets off fireworks or fires rockets, or who causes fire or explosion in a residential neighbourhood, places adjacent thereto, the public highway or the approaches thereto, shall be liable to a fine of no more than RO 200.
И затем убийца устроил поджег. And then the killer set fire to the place.
Мы знаем, что он устроил. We know he's trying to set up an exchange.
Лорд Вейдер устроил ему ловушку. Lord Vader set a trap for him.
Извините, что устроил пожарную тревогу. Sorry for setting the fire bell off.
Она устроила там рабочее место. She set up a work station.
Скиттеры устроили ловушку для тебя. The Skitters set a trap for you.
Мы с Матье устроили ловушку. Mathieu and I set a trap.
Я устрою тебе прием завтра. I'll set up a session for you tomorrow.
Я устрою тебя в лаборатории. I'm gonna set you up at the facility.
Слушай, я помогал устраивать явочные квартиры. Listen, I helped set up the safe houses.
И устраивать пожар внутри своего кинотеатра? And set a fire inside his very own cinema?
Похоже, кто-то устроил там пожар. It looks like somebody set a fire there.
Устроим передвижные пункты, будем менять докторов. We'll set up mobile trailers, rotate doctors in and out.
Спасибо, что помогла устроить это собрание. Thank you for your assistance in setting up this gathering.
Устраивают небольшой взрыв, заманивая службы экстренного реагирования. Set off a smaller bomb, lure in the first responders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !