Exemples d'utilisation de "распространением" en russe avec la traduction "diffusion"
Traductions:
tous283
prolifération120
diffusion60
propagation56
distribution20
extension4
autres traductions23
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания.
En outre, le monde dispose déjà d'un mécanisme de diffusion de la prospérité :
Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета.
L'ère de mondialisation que nous vivons a émergé avec la diffusion des ordinateurs et d'Internet.
Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия.
Toutefois, le Ministère de l'Intérieur affirme qu'il contrôle la diffusion des armes illégales.
Совет решительно борется с новыми межнациональными угрозами, исходящими от террористов и распространением оружия массового поражения.
Le Groupe traite ouvertement des nouvelles menaces transnationales posées par les terroristes et la diffusion des armes de destruction massive.
Проблемы развития в Африке - всего лишь один из примеров того, как трудные проблемы общества могут решаться разработкой и распространением усовершенствованных технологий.
Les défis du développement en Afrique ne sont qu'un exemple de la façon dont des problèmes de sociétés ardus peuvent se résoudre grâce à la conception et à la diffusion de technologies améliorées.
Во-вторых, seventy70-летний период истории, начавшийся с распространением по всему миру автомобилей, - во время которого стало возможным попасть практически в любую точку типичной столичной области за полтора часа или менее, - завершился.
Ensuite, la période de 70 ans qui a débuté avec la diffusion à grande échelle de l'automobile, pendant laquelle chacun pouvait se rendre à peu près partout dans un espace métropolitain type en une demi-heure ou moins, est révolue.
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения?
Où est l'économie de l'invention, de l'innovation, de l'adaptation et de la diffusion ?
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
Cette diffusion des informations devrait - dans une certaine mesure - réduire les risques.
Распространение энергии бренда делает его ближе к людям, понятнее людям.
Cette diffusion de l'énergie de la marque rapproche votre marque des gens, elle s'intègre à eux.
А сейчас, позвольте привести вам успешный пример закона распространения инноваций.
Maintenant, je vais vous présenter un exemple de succès de la loi diffusion de l'innovation.
Дело в том, что мы живём в век распространения идей.
Que nous vivons dans un siècle de la diffusion des idées.
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом.
La télé et les médias de masse ont vraiment facilité une certaine diffusion des idées.
Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности.
Un réseau de communications permettant la diffusion rapide des idées a servi d'esprit commun.
В заключение, социальная глобализация состоит в распространении народов, культур, образов и идей.
Enfin, la mondialisation sociale est caractérisée par la diffusion des populations, des cultures, des images et des idées.
Длительный экономический прогресс достигается главным образом благодаря изобретению и распространению усовершенствованных технологий.
Le progrès économique à long terme est surtout permis par l'invention et la diffusion de technologies améliorées.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
La croissance explosive d'Internet a introduit des possibilités complètement nouvelles pour la recherche, la présentation et la diffusion de preuves.
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду.
Cela fait de cette diffusion d'énergie une force de démocratisation, qui est bonne en définitive pour votre marque.
Это, прежде всего, потому, что распространение знаний является игрой с ненулевой суммой выигрыша.
Mais surtout, c'est parce qu'avant toute chose, la diffusion de la connaissance n'est pas un jeu à somme nulle.
Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу.
Une sorte de diffusion de l'innovation pourrait être comprise et prédite par le mécanisme que je vais vous montrer maintenant.
засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
sécheresse et famine, perte des moyens de subsistance, diffusion des maladies d'origine hydrique, migrations forcées, et même conflits ouverts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité