Sentence examples of "Backing" in English with translation "поддержка"

<>
and political backing from the US. а также политическая поддержка со стороны США.
Click the backing page, or Sheet2. Щелкните страницу поддержки или Лист2.
Moreover, he will need broader public backing. Кроме того, ему понадобится более широкая поддержка общества.
An opinion poll gave the General 75% backing. Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала.
But Rouhani needs more than Khamenei’s backing. Но Роухани требуется больше, чем поддержка Хаменеи.
Now Chávez lacks majority backing even among the poor. Сейчас Чавез лишился большинства голосов поддержки даже среди бедноты.
He also flourished with backing from the billionaire Mercer family. Он процветал ещё и за счёт поддержки семьи миллиардеров Мерсеров.
Musharraf's presidency won't survive long without military backing. Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
As with Perón, citizens were bribed into backing the regime. Как и в случае с Пероном, режим подкупил граждан и тем самым заручился их поддержкой.
But they, too, depend crucially on US backing and leadership. Впрочем, и они крайне зависимы от американской поддержки и лидерства.
With American backing, Israeli bombs and missiles rained down on Lebanon. При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан.
It can be done in seven years with the right backing. Это можно сделать за семь лет, если иметь правильную поддержку.
Nevertheless, public-opinion polls still show broad backing for Calderón's strategy. Тем не менее, опросы общественного мнения все еще показывают широкую поддержку стратегии Кальдерона.
However, it is quite common for a theory to lack experimental backing. Тем не менее, отсутствие экспериментальной поддержки весьма характерно для теории.
Ban Ki-moon has maintained the strong backing of all five permanent members. Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов.
The Ulema Council, a group of influential clerics, has given its backing as well. Совет улемов (группа влиятельных священнослужителей) также обеспечил свою поддержку.
Nevertheless, by enthusiastically backing Bush's war, his legacy will forever remain deeply compromised. Тем не менее, из-за его горячей поддержки этой войны его наследие навсегда останется серьезно скомпрометированным.
Many warlords are indeed carrying on their struggle, often with foreign (and even American) backing. Многие военачальники действительно продолжают свою борьбу часто при иностранной (и даже американской) поддержке.
Khamenei's backing of the June 2009 putsch now appears to be a costly mistake. Поддержка Хаменеи, оказанная путчу 2009 года, по-видимому, была ошибкой, которая дорого обойдется.
But to retain popular backing will be a problem in Western Europe, America's closest allies. Однако сохранение народной поддержки будет серьезной проблемой для стран Западной Европы - ближайших союзников США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.