Sentence examples of "Not that" in English with translation "не то , что"

<>
Not that there's anything wrong with a pot belly. Не то, что бы что-то было не так в брюшке.
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good. Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк.
"What disturbs liberal America is not that Russia will run the world – far from it," writes Krastev. «Либеральную Америку тревожит не то, что Россия будет править миром — абсолютно не это, — пишет Крастев.
What is most interesting about Norway’s 1814 constitution is not that it contains this clause, but why. Самое интересное в Норвежской конституции 1814 не то, что она содержит этот пункт, а почему.
What was actually interesting to us was not that the bacteria made light, but when the bacteria made light. Нам было интересно не то, что бактерии светились, а то, когда они светились.
It's not that I don't believe you, Reverend, but I would like to see that for myself. Не то, что бы я вам не верила, преподобный, но я хотела бы увидеть сама.
In any case, what's really worrisome is not that the Bush administration examines candidates for compatibility with its "values." В любом случае, реальную тревогу вызывает не то, что администрация Буша проверяет кандидатов на совместимость со своими "ценностями".
Not that that is particularly beautiful when you look at it with the human eye, the way the leaves form. Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев.
We say that Mary died in a car accident, not that she was a casualty of the Road Traffic Act. Мы говорим, что Мэри умерла в автомобильной аварии, а не то, что она стала жертвой Закона о Дорожном Движении.
In the digital age, the biggest danger is not that technology will put free and autocratic societies increasingly at odds with one another. В цифровую эпоху самой большой опасностью является не то, что технологии будут всё резче подчёркивать разницу между свободными и авторитарными обществами.
But here what matters is not that the parties used the word ‘burglar’ but rather what sort of meaning they assigned to that defined term. Но здесь важно не то, что стороны используют слово «взломщик», а то, какое значение они придают этому получившему определение термину.
To begin, the greater danger confronting us in the world today is not that we speak in different languages, but that we don't always listen in any language. Во-первых, большой опасностью, с которой мы сталкиваемся в мире сегодня, является не то, что мы говорим на разных языках, а то, что мы не всегда слышим то, что говорят на других языках.
The big story this week is the Russian state’s interference in the US democratic process and election campaign – not that it happened but that it was so systematic and brazen. Историей этой недели стало российское вмешательство в избирательную кампанию в США — не то, что оно имело место в принципе, а то, насколько наглым и систематическим оно оказалось.
“The concern is not that Russia doesn’t take its nuclear materials seriously,” Kingston Reif, the director of disarmament and threat reduction policy at the Washington-based Arms Control Association, told FP. «Беспокойство вызывает не то, что Россия относится ко своему ядерному материалу несерьезно», — сказал в интервью Foreign Policy Кингстон Рейф (Kingston Reif), директор по разоружению и снижению угроз Ассоциации по контролю над вооружениями.
But the lesson from this experience is not that countries should attempt to reverse financial integration - to do so would be both unfeasible and unwise - but that they should reduce its risks. Но уроком из этого должно стать не то, что странам следует приостановить финансовую интеграцию - сделать это невозможно и глупо - а то, что они должны снизить риски, возникающие при интеграции.
In unsettled economic conditions such as those prevailing today what is surprising is not that Russia’s currency has weakened, but that it took so long for it to start doing so. При подобных неблагоприятных экономических условиях удивляет не то, что российская валюта ослабла, а то, что это произошло так поздно.
He repeated a number of familiar lines, including reference to the constitutions of Russian regions in the 1990s, mentioning everything under the sun but not that they were members of the Russian Federation. Он повторил несколько знакомых строк, упоминая конституции российских регионов в 1990-х годах и все возможное, но не то, что они являются членами Российской Федерации.
What troubles me is not that video game violence is becoming more and more like real life violence, but that real life violence is starting to look more and more like a video game. Но меня беспокоит не то, что насилие в видео играх выглядит все более и более реалистично, а то, что настоящее насилие, все больше и больше, начинает казаться мне игрой.
The underlying problem with prohibiting homosexual acts, then, is not that the state is using the law to enforce private morality. It is that the law is based on the mistaken view that homosexuality is immoral. В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
In repeated visits to Argentina, I marveled at how long suffering the Argentineans were; to me, it is more a surprise that unrest took so long to manifest itself, not that street turmoil unseated Argentina's president. Во время своих неоднократных посещений Аргентины я удивлялся тому, как долго страдают аргентинцы, я считаю, что в данном случае больше удивляет то, сколько времени потребовалось для открытого проявления волнений, а не то, что в результате уличных беспорядков был свергнут президент Аргентины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.