Sentence examples of "air pollution" in English with translation "загрязнение атмосферы"

<>
Greenhouse gas- air pollution interactions and synergies. Парниковый газ- взаимодействие и синергетика в загрязнении атмосферы.
Air pollution is a growing concern across Europe. Загрязнение атмосферы вызывает растущую озабоченность по всей Европе.
To be sure, air pollution levels in Asia are truly worrisome. Конечно, уровень загрязнения атмосферы в Азии действительно пугающий.
European policymakers like to lecture the rest of the world on air pollution. Европейские политики любят выговаривать остальному миру за загрязнение атмосферы.
The automobile has greatly advanced mobility, but at the cost of unhealthy air pollution. Автомобили значительно повысили уровень мобильности, но ценой опасного для здоровья людей загрязнения атмосферы.
When it comes to air pollution, however, Europe might consider doing less talking and more listening. Однако, когда речь идет о загрязнении атмосферы, Европе, возможно, стоит поменьше говорить и побольше слушать.
Measured air pollution and its effects will be influenced by interactions with climate change and its mitigation measures. На наблюдаемые воздействия загрязнения атмосферы и его последствия оказывают влияние меры по борьбе с изменением климата и смягчению его последствий.
With free government provision of catalytic converters, costs are borne by taxpayers in general, irrespective of their contribution to air pollution. В том случае, если органы государственного управления распределяют каталитические нейтрализаторы бесплатно, расходы компенсируются всеми налогоплательщиками, независимо от их участия в загрязнении атмосферы.
When it comes to air pollution, however, Europe’s policymakers should stop preaching to others and focus on fixing their own problems. Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
Informal settlements are situated on land along railway tracks, riverbanks, swamps, flood-prone areas, landfill sites or places with heavy air pollution. Неофициальные поселения располагаются вдоль железнодорожного полотна, на берегах рек, возле болот, в районах, подверженных наводнениям, на мусорных свалках или в местах с сильным загрязнением атмосферы.
By 2017, Beijing – once dubbed “Greyjing” by the international media – will spend some CN¥760 billion ($121 billion) to combat air pollution. К 2017 году Пекин – который международные СМИ когда-то прозвали «Грейкином», «серым городом» – потратит около 760 миллиардов юаней (121 миллиард долларов) на борьбу с загрязнением атмосферы.
New Delhi is ranked as the most polluted city on earth, with air pollution exceeding safe levels by a factor of 60. Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз.
In the United Kingdom, air pollution kills some 29,000 people a year, putting it second only to smoking as a cause of premature death. В Великобритании от загрязнения атмосферы умирает около 29 000 человек в год, что выводит эту причину преждевременной смерти на второе место после курения.
In Moscow, motor vehicles were the main source of air pollution and transport was responsible for more than 80 per cent of all pollutants discharged. В Москве автомобильный транспорт является основным источником загрязнения атмосферы, при этом более 80 % выбросов всех загрязнителей приходится на транспортный сектор.
These include the negative effects on health and ecosystems of transport-related air pollution and noise, greenhouse gas (GHG) emissions, congestion, road traffic accidents and other effects. Сюда следует также отнести неблагоприятное воздействие на здоровье человека и экосистемы связанных с транспортом загрязнения атмосферы и шума, выбросов парниковых газов (ПГ), перегруженность транспортных сетей, дорожно-транспортные происшествия и другие виды воздействия.
Local air pollution consequences of electricity and heat generation for households by small CHPs and the costs of additional measures to avoid negative effects (emissions of air pollutants); локальные последствия загрязнения атмосферы вследствие применения установок комбинирования производства электроэнергии и тепла малой мощности в бытовом секторе и затраты на дополнительные меры по предупреждению негативных последствий (выбросы загрязнителей атмосферы);
With European politicians arguing that introducing environmental safeguards will hurt the EU’s already-weakened economy, it comes as little surprise that measures to limit air pollution fall far short of the mark. Когда европейские политики утверждают, что мероприятия по защите окружающей среды навредят и без того ослабленной экономике ЕС, неудивительно, что меры по ограничению загрязнения атмосферы оказываются явно недостаточными.
Among these co-benefits, reduced mortality and morbidity from reduced air pollution, increased employment opportunities, reduction in the acidification of soils, contributions to sustainable agriculture and forestry, and the protection of biodiversity were highlighted. Среди этих сопутствующих преимуществ следует отметить снижение уровня смертности и заболеваемости в результате сокращения загрязнения атмосферы, расширение возможностей занятости, снижение подкисления почвы, вклад в устойчивое сельское и лесное хозяйство, а также защиту биоразнообразия.
The thematic cluster of issues for the current implementation cycle of the multi-year work programme of the Commission on Sustainable Development, namely, energy, climate change and industrial development, including air pollution, were particularly relevant. Тематическая группа вопросов для текущего цикла реализации многогодичной программы работы Комиссии по устойчивому развитию, а именно: энергия, изменение климата и промышленное развитие, включая загрязнение атмосферы, являются особенно актуальными.
MSC-E received funding from the UNECE Working Group on Environmental Monitoring to support work on improving air emissions inventories and atmospheric air pollution monitoring and modelling in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. МСЦ-В получал финансирование от Рабочей группы по мониторингу окружающей среды ЕЭК ООН для поддержки работы в области совершенствования кадастров выбросов в атмосферу, а также мониторинга и моделирования загрязнения атмосферы в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.