Sentence examples of "approach" in English with translation "приближаться"

<>
Kessler will approach the checkpoint, moving southbound. Кесслер приблизится к блокпосту, двигаясь на юг.
They warn you not to approach them. Не геройствуйте и не приближайтесь.
China’s GDP growth this year may approach 10%. В этом году рост ВВП Китая может приблизиться к 10%.
He ordered the FD not to approach the building. Он приказал пожарным не приближаться к зданию.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone. А потом медленно приближайся.
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game. Приближается группа охотников. Они нагружены дичью.
Usually when I approach I can almost dance to the beat. Когда я приближаюсь, ритм такой, что чечетку танцевать можно.
Guys, air traffic control is reporting a small aircraft on approach. Ребята, авиадиспетчерская служба сообщает о приближении небольшого самолета.
For another, the MVP began with an idealistic “Field of Dreams” approach. С другой стороны, Проект MVP приблизился к идеалистическому “Полю мечты”.
Inform him the Dominator fleet may approach, and it refuel in orbit. Сообщи ему, что флот доминаторов может приблизиться, и дозаправиться на орбите.
As we approach the start of 2018, the picture is very different. Но мы приближаемся к началу 2018-го и видим совершенно иную картину.
Times of crisis, however, like the approach of an execution, concentrate the mind. Однако времена кризиса - подобно приближающейся смертной казни - заставляют мысль собраться.
Estimates of civilians killed start in the low thousands and approach 10,000. По оценкам экспертов, число погибших мирных жителей постепенно приближается к десятитысячному рубежу.
as the 2006 elections approach, reforms have been shifted off the political agenda. в связи с приближением выборов 2006 года, реформы были вычеркнуты из политической программы.
Where a facility operates automatically the approach of a vessel is also detected automatically. В случае приспособления, функционирующего в автоматическом режиме, приближение судна также фиксируется автоматически.
Sir, I have an inbound V-22 tilt-rotor on approach from the northwest. Сэр, с северо-запада приближается конвертоплан V-22.
U.S. expenditures have been trending upward and now approach five percent of GDP. Американские расходы имеют тенденцию к повышению и сегодня приближаются к пяти процентам ВВП.
With Key Levels FxPro Autochartist automatically identifies these price levels as either “Breakout” or “Approach. С помощью Ключевых Уровней FxPro Autochartist автоматически определяются данные ценовые уровни, их пробитие, либо приближение к ним.
Then they “summoned up the courage, and began timidly to approach” the White House door. Потом «они набрались смелости и начали робко приближаться» к дверям Белого дома.
In fact, he forecasted that the price of doing nothing "could even approach 20% of GDP." Фактически, он предсказал, что цена бездействия "может даже приблизиться к 20% ВВП".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.