Sentence examples of "call for" in English with translation "требовать"

<>
Desperate times call for desperate measures. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
The opponents call for new laws. Противники требуют новых законов.
Perhaps desperate times call for desperate measures. Возможно, отчаянные времена требуют отчаянных мер.
These atrocious acts call for unequivocal condemnation. Эти зверские акты требуют недвусмысленного осуждения.
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
Not all competition cases call for complex economic analysis. Не все связанные с конкуренцией дела требуют проведения сложного экономического анализа.
Two fundamental problems exist with the call for reform. Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
We call for legislations that prohibits such profanity and such portrayals. Мы требуем принятия законодательства, которое запрещает такую профанацию и такие изображения.
Most contentious appears to be the call for upfront nominal principal haircuts. Наиболее спорным и сложным вопросом является требование списания части основного долга по облигациям.
Today's challenges call for such a dynamic use of educational policy. Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
European experience suggests that large-scale systemic shocks call for greater financial support. Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки.
However, it contains a few statements that call for some comments on my part. Однако в нем содержится несколько выводов, которые требуют некоторых замечаний с моей стороны.
The current state of Iran's nuclear program does not call for immediate military action. В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий.
Mismanagement, fraudulent activities or related weaknesses, in any system, call for prompt and decisive action. Злоупотребления в управлении, мошенничество или аналогичные недостатки в любой системе требуют неотложных и решительных действий.
While the times call for a systematic approach, the solutions offered have been disjointed or inadequate. Время требует системного подхода, но предложенные решения разрозненны или недостаточны.
Lack of transportation in remote areas hinders productivity and local conditions sometimes call for innovative solutions. Отсутствие развитой транспортной сети в отдаленных районах сдерживает рост производительности труда, и местные условия зачастую требуют применения инновационных решений.
The eurozone and the EU are facing multiple threats, all of which call for a collective response. Еврозона и Евросоюз столкнулись с множеством угроз, и все они требует коллективного реагирования.
Russia has joined Brazil’s call for an immediate cease-fire, ostensibly because of “high civilian casualties.” Россия присоединилась к требованиям Бразилии немедленно прекратить огонь в связи с возможными жертвами среди гражданского населения.
The times call for a new relationship, without illusions about what Russia is and where it is headed. Время требует новых отношений — без иллюзий в отношении России и того, куда она движется.
Secondly, more stringent market exigencies call for ever larger investments to meet buyers'quality requirements and specifications.34 Во-вторых, более жесткие требования рынка обусловливают необходимость еще более крупных инвестиций в целях соблюдения критериев качества и спецификаций, устанавливаемых покупателями34.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.