Sentence examples of "evaluates" in English with translation "оцениваться"

<>
The query determines the source document that the policy rule evaluates. Запрос определяет документ-источник, который будет оцениваться с помощью правила политики.
Conversation Clean Up evaluates the contents of each message in the Conversation. При выполнении очистки беседы оценивается содержимое каждого сообщения в ней.
This test evaluates the ability of a rechargeable battery to withstand an overcharge condition. В ходе этого испытания оценивается способность перезаряжаемой батареи выдерживать избыточный заряд.
The UN High Commission for Refugees now describes its objectives in its Global Strategic Priorities and evaluates progress toward them annually. Управление верховного комиссара ООН по делам беженцев стало формулировать свои цели в «Глобальных стратегических приоритетах», а достигнутый прогресс оценивается ежегодно.
This report evaluates the condition of desertification in drylands, including hyper-arid areas, by asking pointed questions and providing answers based exclusively on the reports generated for the MA. В настоящем докладе, который построен на целенаправленных вопросах и ответах, основанных исключительно на докладах, составленных специально для ОЭТ, оценивается состояние процесса опустынивания в засушливых районах, включая районы с гипераридным климатом.
That stream begins with automation of human resource data gathering; digitized information is then available as an input for the workforce analysis initiative, which evaluates demographic and other human resources trends in the Secretariat. Этот процесс начинается с автоматизированного сбора данных по людским ресурсам; затем информация в цифровом виде используется в качестве основы для проведения анализа рабочей силы, в рамках которого оцениваются демографические и другие кадровые тенденции в Секретариате.
The UNECE Regulation No. 78 and JSS 12-61 test methods allow brake performance to be measured through the use of either deceleration or stopping distance, whereas FMVSS 122 evaluates performance through stopping distance only. Методы испытания в соответствии с Правилами № 78 ЕЭК ООН и стандартом JSS 12-61 позволяют измерять эффективность торможения на основе либо замедления, либо тормозного пути, тогда как по методу FMVSS 122 эффективность оценивается только с учетом тормозного пути.
The report evaluates positively the contribution of UNIDO to the implementation of the mandatory activities and actions of the United Nations system in the field of science and technology for development, especially the Organization's contribution through the project “Regional programme of cooperation in microelectronics”. В докладе положительно оценивается вклад ЮНИДО в осуществление предусматриваемой ее мандатом деятельности и мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области науки и техники в целях развития, особенно вклад Организации в рамках проекта " Regional programme of cooperation in microelectronics " (Региональная программа сотрудничества в области микроэлектроники).
The risk analysis evaluates the possibility and scope of failures and the probability of their occurrence, on the basis of determined symptoms monitored on-line or during periodic checks, and the impact of these failures or their removal on the operation or/and smoothness of natural gas transportation. При выполнении анализа рисков на основе определенных признаков неисправностей, наблюдаемых в режиме реального времени или выявляемых при проведении периодических проверок, оцениваются возможности и масштабы сбоев и вероятность их возникновения, а также воздействие этих сбоев или их устранения на управление транспортировкой природного газа и/или ее бесперебойность.
The District wasn't evaluated in the study. Округ не оценивался в этом исследовании.
The whole cost of the vendor invoice line is evaluated. Оценивается полная стоимость строки накладной поставщика.
The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated; должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом;
Since a sliding door has no hinges, only the latch is evaluated. Поскольку раздвижная дверь не имеет петель, оценивается одна лишь защелка.
When all necessary information has been provided, the completed profile is evaluated. Когда всю необходимую информацию, предоставлена, заполненный профиль оценивается.
Lowest (all other email address policies are evaluated before the default policy). "Самый низкий" (все остальные политики адресов электронной почты оцениваются раньше, чем стандартная политика).
The item and location criteria define the inventory that is evaluated for replenishment. Критерии номенклатур и местонахождений определяют запасы, которые оцениваются для пополнения.
Rules within the policy are evaluated for all messages and supported file types. Правила в рамках политики оцениваются для всех сообщений и поддерживаемых типов файлов.
Each value in the multivalued field will be individually evaluated using the criteria you supply. Каждое значение в многозначном поле будет оцениваться по отдельности на основе указанных условий.
To specify when this rule is evaluated, select the Move up or Move down buttons. Чтобы указать, когда это правило оценивается, выберите кнопки Переместить вверх или Переместить вниз.
You can create several assignment rules and specify the order in which the rules are evaluated. Можно создать несколько правил назначения и указать порядок, в котором правила оцениваются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.