Sentence examples of "fly into a rage" in English

<>
I flew into a rage today at work. Я сегодня вышел из себя.
You flew into a rage and attacked him with a knife, didn't you? Вы вышли из себя и набросились на него с ножом, так?
If the Nobel committee were to give the award only to Korolev, my father thought, the members would fly into a rage. Если Нобелевский комитет вручит премию только Королеву, думал мой отец, другие члены будут в ярости.
They did not have the requisite security guarantees to fly into a war zone on such short notice, he said, and he could not fulfill his duty to ensure the safety of the passengers. Он объяснил, что за такой короткий срок невозможно получить гарантии безопасного полета над зоной боевых действий, и ему не под силу выполнить свою обязанность по обеспечению благополучия пассажиров.
He flew into a rage. Его охватила ярость.
We're going to move now from the biological and the macroscopic world, down into the atomic world, as we fly into a lattice of atoms. А сейчас перейдем от биологического макромира на уровень ниже, в атомный мир, и осуществим полет внутрь решетки из атомов.
And with your blood boiling, you went to the professor's office, you flew into a rage and you brutally murdered him. Ваша кровь взыграла, вы зашли в кабинет профессора, пришли в ярость и жестоко расправились с ним.
The Russian “was having big problems with how to fly into a tropical cyclone safety and just convincing the pilots that they could do it and live,” Willoughby said. По словам Уиллоуби, у этого метеоролога «были серьезные проблемы с тем, чтобы безопасно провести пилотов внутрь тропического циклона и убедить их, что они могут это сделать и остаться в живых».
But she shot you down, you flew into a rage and you strangled her. Когда она отшила вас вы пришли в ярость и задушили ее.
She went into a rage and couldn't stop crying so we tranquilised her. Она разбушевалась и не могла никак перестать плакать, так что мы вкололи ей транквилизатор.
There's also little risk that more Russian planes might fly into Turkish airspace or that Turkey might shoot down another one: Neither country wants war, and that is a better deterrent than the S-400s. Кроме того, риск того, что в турецкое воздушное пространство будет вторгаться больше российских самолетов, или что Турция собьет еще один военный самолет, довольно мала: ни одна страна не хочет вступать в войну, и это является гораздо более эффективным средством сдерживания, чем С-400.
She yelled in a rage. Она закричала в ярости.
The caterpillar turned into a butterfly. Гусеница превратилась в бабочку.
The next day, we were able to fly into the reopened airfield in Sarajevo. На следующий день мы смогли высадиться на вновь открытом аэродроме в Сараево.
We began to take our pleasure through biting, clawing, and beating our bodies in a rage of sensation. Мы начали искать удовольствие, кусая, царапая и ударяя наши тела.
That child fell into a profound sleep. Тот ребёнок погрузился в глубокий сон.
Deng Xiao Ping, who gave the zones the go-ahead, understood that by opening China's economy to the outside world, the zones would inevitably permit "mosquitoes" to fly into China. Дзен Чао Пин, который ввел эти зоны, понимал, что открыв экономику Китая для всего мира, зоны неизбежно позволят "комарам" прилететь в Китай.
The prince was turned by magic into a frog. Колдовство превратило принца в лягушку.
I saw your command ship fly into the jaws of the Nightmare Child. Я видел, как твой флагманский корабль улетел в пасть Дитя Кошмара.
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture. За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.