Sentence examples of "human male" in English

<>
It's the human male from the Institute. Это мужчина из Института.
The Hamadryas baboon, for instance, a native of the Horn of Africa, has an erect penis that is five and half inches long – slightly shorter than an average human male, but they weigh only a third of our weight. Например, у уроженца Восточной Африки гамадрила длина пениса в состоянии эрекции 13 сантиметров, то есть, немного короче, чем у среднестатистического мужчины, хотя вес у него в три раза меньше.
The ICPD has certainly contributed to the social and human development of all Guatemalans, both male and female. МКНР несомненно способствовала социальному и гуманитарному развитию всех гватемальцев — как мужчин, так и женщин.
The early Human League was a very male-based group and really only lads in long coats liked us. Ранний Human League был сильно ориентирован на мужчин и слушали нас такие же парни в длинных плащах, как и мы.
She has noted that women human rights defenders face greater obstacles as well as women-specific difficulties and violations in their work which make them more vulnerable then their male counterparts. Она отметила, что женщины-правозащитники сталкиваются с более существенными препятствиями и чисто женскими проблемами и нарушениями в своей работе, что делает их более уязвимыми по сравнению с их коллегами-мужчинами.
The message of the National Human Rights Commission concentrated basically on subjects such as police custody, the presumption of innocence, unlawful or arbitrary arrests and detention, the prohibition of the detention of juveniles, the treatment of prisoners and the separation of female and male prisoners. Представители НКПЧ особое внимание обращали на следующие вопросы: условия содержания под стражей, принцип презумпции невиновности, аресты и незаконные или произвольные задержания, запрещение подвергать тюремному заключению несовершеннолетних, обращение с заключенными, раздельное содержание мужчин и женщин и т.д.
Biologically speaking, this human male breast obsession is pretty weird. Говоря на языке биологии, то, что человеческие самцы так увлечены и одержимы видом женской груди – явление непонятное и таинственное.
The base solution contains human DNA, male, I think. Щелочной раствор содержит ДНК человека, мужчины, я полагаю.
The value of the traditional family as both providers of the human capital _ male and female _ for each nation and primary educators in acceptable male/female value behaviours and societal norms should be recognized and acknowledged by NGOs and the UN and its organisations and States'parties. Неправительственным организациям, Организации Объединенных Наций и входящим в ее систему организациям, а также государствам-участникам следует признать значение традиционной семьи в качестве источника человеческого капитала (мужского и женского) для каждой нации и главного инструмента формирования приемлемых моделей поведения и общественных норм, учитывающих роль мужчин и женщин.
According to evolutionary psychologists, such displays of blatant benevolence are the human equivalent of the male peacock's tail. Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста.
The bias towards violations of human rights in the public sphere tended to privilege male victims and their authority in the private sphere. Гипертрофированный упор на нарушения прав человека в публичной сфере, как правило, ставил в привилегированное положение жертв из числа мужчин и утверждал их влияние в частной сфере.
On May 19, a group of Korean scientists published in the magazine Science the results of research that for the first time isolated human embryonic stem cell lines specifically tailored to match the DNA of male and female patients of various ages. 19-го мая группа корейских ученых опубликовала в журнале "Science" (Наука) результаты исследования, в процессе которого впервые удалось выделить линии эмбриональных стволовых клеток человека, созданных таким образом, чтобы соответствовать ДНК пациентов мужского и женского пола разного возраста.
However, EPA's Integrated Risk Information System (IRIS) currently lists beta-HCH as a possible human carcinogen based on the incidence of hepatic nodules and hepatocellular carcinomas observed in male mice administered beta-HCH at a single dose level in the diet (USEPA, 2006). Однако в рамках используемой АООС Комплексной системы информации о рисках (ИРИС) бета-ГХГ в настоящее время классифицируется как вещество, потенциально канцерогенное для человека, на основании данных о возникновении узелковых новообразований в печени и злокачественных гепатом у мышей-самцов, получавших бета-ГХГ единой дозой с рационом (USEPA, 2006).
In addition, five pieces of human remains were also found in the same vicinity, all matching the DNA of the 27 other parts of the same male person, and a number of other bone fragments belonging to a skull were found in the same area. Кроме этого, пять частей человеческих останков были также найдены на том же участке, и все полученные на их основе образцы ДНК соответствовали образцам ДНК 27 других частей тела этого же мужчины; на том же участке было также найдено несколько других осколков черепа.
We call upon all women and men, the UN and its agencies, member states and NGOs to advance the creation of a civilisation in'which every human person is welcomed, honoured and revered _ whatever their stage of life and their condition, female or male, handicapped or healthy, rich or poor. Мы призываем всех женщин и мужчин, Организацию Объединенных Наций и ее учреждения, государства-члены и НПО способствовать созданию цивилизации, «в рамках которой любой человек пользовался бы почетом и уважением, независимо от возраста и положения, будь то мужчина или женщина, инвалид или здоровый человек, богач или бедняк».
In the federally regulated sector, the right to equal remuneration for work of equal value is protected by section 11 of the Canadian Human Rights Act, which makes it a discriminatory act for an employer to establish or maintain different wages for male and female employees doing work of equal value in the same establishment. В секторе, который регулируется федеральным законодательством, право на равное вознаграждение за труд равной ценности охраняется статьей 11 Канадского закона о правах человека, в соответствии с которой дискриминацией считается установление или выплата любым работодателем разной заработной платы мужчинам и женщинам, выполняющим труд равной ценности в одном и том же учреждении.
In 2008, predeployment training on human rights, with a particular focus on the objectives of resolution 1325 (2000), has been undertaken for all for Austrian male and female soldiers participating in the EU's military operation in the Republic of Chad. В 2008 году все австрийские военнослужащие, как мужчины, так и женщины, участвующие в военной операции ЕС в Республике Чад, перед отправкой к месту дислокации прошли подготовку по вопросам соблюдения прав человека, в ходе которой особое внимание уделялось целям резолюции 1325 (2000).
The minority argued along the lines that international human rights instruments, including the CEDAW Convention, represent a form of power redistribution that challenges structural male dominance and patriarchal forms of culture and religion. Меньшинство отстаивало мнение, что международные документы по правам человека, в том числе Конвенция КЛДЖ, представляют собой определенную форму перераспределения власти, которое бросает вызов структурному доминированию мужчин и патриархальным формам культуры и религии.
Caisse Populaire Desjardins d'Amqui, 2003 QCTDP 105, the Québec Human Rights Tribunal found that numerous subtle and difficult to define, but unwanted, acts (some of which may have had sexual innuendo) of a male employer towards a female employee amounted to sexual harassment. Caisse Populaire Desjardins d'Amqui, 2003 QCTDP 105, Суд Квебека по правам человека счел, что ряд незаметных, трудно определяемых, и нежелательных действий (отдельные из которых могут иметь сексуальный подтекст) работодателя-мужчины по отношению к женщине-работнику равнозначны сексуальному домогательству.
In addition, initiatives with religious leaders have promoted human rights and gender equality, resulting in the formation of the first Arab religious leaders network responding to AIDS and the signing of a pact by 250 male and female Muslim and Christian religious leaders. Кроме того, совместно с религиозными лидерами были выдвинуты инициативы, направленные на поощрение прав человека и гендерного равенства и способствовавшие созданию первого сообщества арабских религиозных лидеров по борьбе со СПИДом и подписанию пакта 250 мусульманскими и христианскими религиозными лидерами из числа мужчин и женщин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.