Sentence examples of "join up" in English

<>
Yet Trump – who has also questioned the value of the North Atlantic Treaty Organization, predicted more countries will join the U.K. in opting to leave the EU and criticized German economic policy – could end up strengthening the bloc’s resolve over the sanctions, said Emerson of CEPS. По мнению Эмерсона из Центра европейских политических исследований, Трамп — который ставил под сомнение ценность Организации Североатлантического договора, предрекал, что многие страны последуют примеру Соединенного Королевства, и критиковал экономическую политику Германии — может в конечном итоге укрепить решимость Евросоюза в вопросе санкций.
As they fly, swarms join up with other swarms to form gigant ­ ­ ­ ic plagues several billions strong and as much as 40 miles wide. Когда они летят, одни рои соединяются с другими, образуя ГИГАНТСКИЕ нашествия в несколько миллиардов особей, достигающие ширины в 40 миль.
Since independence in 1947, Pakistan had vied to establish itself as India’s equal in South Asia, joining alliances led by the United States or cozying up to China to demonstrate its strategic relevance. После обретения независимости в 1947 году, Пакистан стремился утвердиться на равных с Индией в Южной Азии, присоединившись к альянсам, возглавляемых Соединенными Штатами или сблизившись с Китаем, чтобы продемонстрировать свою стратегическую значимость.
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside. Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
As U.S. influence wanes across the Middle East, Iran and Russia have joined forces to expand their power in the region, strengthening political and diplomatic ties and stepping up joint military operations in Syria. На фоне сокращения влияние Соединенных Штатов на Ближнем Востоке Иран и Россия объединяют усилия для укрепления своих позиций в этом регионе. Они расширяют политические и дипломатические связи, а также усиливают совместные операции в Сирии.
We want to join up as gladiators. Мы хотим стать гладиаторами.
You can join up to 6,000 groups. Вы можете вступить максимум в 6 000 групп.
You boys picked a hell of a time to join up. Вы выбрали не лучшее время для устройства на работу, ребята.
We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then haul its ashes back home. Махнём в прошлое, найдём Сэмюэля Кольта, выследим Феникса, и притащим его пепел сюда.
When a male dolphin leaves Mom, it will often join up with another male and form an alliance, which may last for decades. Когда самец дельфина покидает мать, он часто находит другого самца, альянс с которым длится десятилетия.
And let’s face it — when it comes to allies, no one seems particularly eager to join up with Moscow outside of the Shiite Crescent. И давайте признаем — если вести речь о союзниках, то никто особенно не стремится к альянсу с Москвой, если не считать шиитский полумесяц.
Karzai, unlike Karmal, is unlikely to step aside quietly — and if U.S. pressure intensifies, might very well take up his threat to join up with the Taliban. Карзай, в отличие от Кармаля, вряд ли уйдет тихо и спокойно – а если США усилят давление, он вполне способен осуществить свою угрозу и объединиться с талибами.
Russian commentators recognize the importance of Ukrainian participation to the overall success of the Eurasian Union idea, and it is likely Moscow will exert significant pressure on Kyiv to join up. Российские комментаторы признают важность участия Украины в Евразийском союзе для обеспечения общего успеха данного проекта, и Москва, скорее всего, будет оказывать на Киев мощное давление, добиваясь его вступления в ЕАС.
We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then we haul the ashes back home with us. Вернёмся в прошлое, найдём Сэмюэля Кольта, прикончим Феникса, и прихватим с собой горстку пепла.
He's always after me to join up - clubs and things - and the dramatic club would only take me if i'd play this part. Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль.
We need to create a movement among all these people that I meet in my travels - you probably meet, too - who want to join up, in some way, and reclaim their faith, which they feel, as I say, has been hijacked. Необходимо создать движение среди тех, кого я вижу во время своих выступлений в разных странах, и вы, возможно, тоже видите. Среди тех, кто желает присоединиться к чему-то общему и вернуть себе веру. Эти люди чувствуют, что вера, как я выражаюсь, оказалась в заложниках.
Instead, Luke escapes to join Yoda; Leia escapes with Han to Cloud City (where Vader has to resort to Plan B); and the Rebel Alliance’s transport ships largely escape to join up at a pre-established rendezvous point, as we see at the end of the film. Но Люк бежит и присоединяется к Йоде; Лея бежит с Ханом в Облачный город (из-за чего Вейдер вынужден применить план Б); а транспортные корабли Повстанческого альянса в большинстве своем благополучно улетают, чтобы потом встретиться в заранее назначенном пункте сбора, что мы видим в конце фильма.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
In London there are a lot of different things which they would like to join. В Лондоне полно всякого такого, к чему хотелось бы присоединиться.
Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies. Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.