Sentence examples of "sense of pleasure" in English

<>
And the second point I want to make, the final point, is that - and it's actually been a theme of TEDMED - that joy is so important to your health, that very few of these behaviors will stick with me unless there's some sense of pleasure and joy in them. Вторая и последняя привычка, о которой я хочу рассказать, уже обсуждалась на TEDMED. Речь идёт о пользе радости для человека. Я оставил в своей жизни только привычки, приносящие мне радость и удовольствие.
So when people's symptoms go away, they tend to recur, because there isn't a sense of the other half - of what pleasure, happiness, compassion, gratitude, what are the positive emotions. А потому, после устранения симптомов, они зачастую возвращаются, оттого, что отсутствует представление о второй стороне, об удовольствии, счастье, сострадании, благодарности, о том, что такое позитивные эмоции.
And people began to say, "I turn myself off when I feel dead inside, when I don't like my body, when I feel old, when I haven't had time for myself, when I haven't had a chance to even check in with you, when I don't perform well at work, when I feel low self esteem, when I don't have a sense of self-worth, when I don't feel like I have a right to want, to take, to receive pleasure." Люди продолжали: "Я утратил интерес в тот момент, когда не чувствовал себя живым изнутри, когда мне больше не нравилось моё тело, когда я почувствовал себя старым, когда у меня не стало хватать времени на себя, когда у меня не было шанса даже на то, чтобы побыть с тобой, когда не всё гладко было на работе, когда я не испытывал к себе уважения, когда я не чувствовал собственной значимости, когда я не чувствовал, что у меня есть право хотеть, наслаждаться, получать удовольствие".
People are given a lot of pleasure by music. Музыка доставляет людям много удовольствия.
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
This argument is based on the latest science about dopamine's role in arousal (as James Pfaus and his team at Concordia University in Montreal have documented), as well as on well-established summaries of the literature, such as David Linden's The Compass of Pleasure. Этот утверждение основано на самом современном научном исследовании о роли дофамина в возбуждении (как Джеймс Пфаус и его группа из Университета Конкордия в Монреале указали в своих отчетах), а также на кратких обзорах литературы, такой как "Мозг и удовольствие" (The Compass of Pleasure) Дэвида Линдена.
He has a strong sense of responsibility. Он обладает высоким чувством ответственности.
But wasn't it more likely, Huxley mused, that future ruling elites would strive to keep the governed in line by distracting them with sexual allurement, entertainment, and other forms of pleasure, à la Brave New World? Но разве не более вероятно, рассуждал Хаксли, что будущие правящие элиты будут стремиться держать подчиненных под контролем, отвлекая их сексуальными искушениями, развлечениями и другими видами удовольствий а ля "О, дивный новый мир"?
She is lacking in sense of beauty. Ей недостаёт чуткости к красоте.
Lot's of pleasure, idiots! Желаю счастья, идиоты!
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
With the greatest of pleasure, Mr. Denver. С величайшим удовольствием, мистер Денвер.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
Well, Mrs. Lane, I'm going to accept with the greatest of pleasure. Что ж, миссис Лейн, я соглашусь с огромным удовольствием.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure. Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
Yes, I await your arrival with the greatest of pleasure. Да, я жду твоего прибытия с большим удовольствием.
You've got a great sense of humor. У тебя прекрасное чувство юмора.
The guy who I interviewed who owns them did say that he's gotten a lot of pleasure out of them, so . Владелец этих клюшек, у которого я брал интервью, сказал что он испытывает большое удовольствие от них, вот .
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.