Sentence examples of "set out" in English with translation "излагать"

<>
The travel requirements are set out in the table below: Потребности, связанные с официальными поездками, изложены в таблице ниже:
(b) the terms and conditions set out in this document; and (b) условия и положения, изложенные в настоящем документе; а также
Abe has set out the vision behind his long-term growth plan. Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста.
The requirements for gas cylinders are set out in Chapter 6.2. Требования, касающиеся газовых баллонов, изложены в главе 6.2.
Criminal law meets the requirements set out in the various anti-terrorism conventions. Уголовное законодательство отвечает требованиям, изложенным в различных антитеррористических конвенциях.
Conditions set out in articles 37 and 38 of the Police Functions Act Условия, изложенные в статьях 37 и 38 закона о работе органов полиции
NASA set out a two-pronged approach to human spaceflight at around the same time. Примерно в то же время НАСА изложила свой двусторонний подход к пилотируемым космическим полетам.
Requirements regarding oil pollution emergency plans on installations are set out in the 1990 OPRC Convention. Требования, касающиеся планов принятия на установках чрезвычайных мер в случае загрязнения нефтью, изложены в Конвенции БЗНС 1990 года.
The policy on within-mission travel is set out in administrative instruction ST/AI/1997/6. Политика в отношении поездок в пределах района действия миссии изложена в административной инструкции ST/AI/1997/6.
our insurers, agents, suppliers and subcontractors insofar as reasonably necessary for the purpose set out herein; нашим страховщикам, агентам, поставщикам и субподрядчикам, в той мере, насколько это обоснованно необходимо для целей, изложенных в настоящем документе;
May set out her vision for Britain’s future at the Conservative Party conference this month. Мэй изложила свою концепцию британского будущего на октябрьской конференции Консервативной партии.
The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material. В Положениях о ядерной безопасности подробно изложены требования в отношении физической защиты ядерных установок и ядерного материала.
But success depends on keeping to the timetable for progress set out in the Comprehensive Peace Agreement. Но успех зависит от того, как он будет следовать плану развития, изложенному во Всестороннем мирном соглашении.
The reasons for the Court to arrive at these conclusions are set out in paragraphs 24-67. Соображения, в силу которых Суд пришел к этим заключением, изложены в пунктах 24-67.
Prima facie, such losses of property are compensable for the reasons set out in the preceding paragraphs. На первый взгляд, такие имущественные потери подлежат компенсации по причинам, изложенным в предыдущих пунктах.
The main issues considered in relation to the first draft prepared by the Secretariat are set out below. Основные вопросы, рассмотренные в связи с подготовленным секретариатом первым проектом, изложены ниже.
Offices are required to provide the auditors with the audit scope requirements set out in the Financial Manual. Отделения обязаны уведомлять ревизоров о требованиях в отношении охвата ревизии, изложенных в Финансовом руководстве.
The three principal organs of the Tribunal signed the final document which set out their comments and observations. Три главных органа Трибунала подписали заключительный документ, в котором изложены их комментарии и замечания.
Takes note of the funding proposals for the Partnership set out in annex II to the present decision; принимает к сведению предложения относительно финансирования Партнерства, изложенные в приложении II к настоящему решению;
Accordingly, they constitute military costs that, for the reasons set out in section IV.B above, are not compensable. Соответственно они представляют собой военные расходы, которые в силу причин, изложенных выше в разделе IV.В настоящего доклада, компенсации не подлежат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.