Sentence examples of "sing along" in English

<>
When it comes on, Kucha and Kent turn up the stereo as loud as it goes and sing along. Когда она звучит, Куча и Кент включают радио на полную громкость и подпевают.
This is the part of the show in which all you people at home join in and sing along with us. В этой части шоу вы, сидя дома, присоединяетесь и подпеваете нам.
You know, that secret love we dare not speak, but when it comes out on the radio, you can't help but turn up the volume and sing along? Тайная любовь, в которой ты не признаёшься, но когда она звучит по радио, ты не можешь сдержаться, чтобы не прибавить звук и подпевать?
Sideshow Bob could never resist singing along to a Gilbert and Sullivan operetta. Шестерка Боб никогда не мог устоять, чтобы не подпеть в оперетте Гилберта и Салливана.
And then I go to China and I stand on a stage at a university and I bust out into a song in Chinese and everybody sings along and they roar with delight at this girl with the hair and the instrument, and she's singing their music. После этого я поехала в Китай и, стоя на сцене, исполнила песню на китайском, и все подпевали мне, они пели с восхищением вместе с этой пышноволосой девушкой, с музыкальным инструментом в руке, а она исполняла их музыку.
You've got to sing along! Тут надо петь хором!
Are we planning a sing - along? Мы не собираемся петь хором?
Just try it, turn up the volume and sing along with me. Ты попробуй, сделай погромче и пой со мной.
He has said before that he will not be forced to sing along. До этого он говорил, что его невозможно заставить петь гимн со всеми.
Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias on her violin, and Einstein can sing along with some opera? Или может быть Сирена Хуан могла бы выучить какие-нибудь арии для своей скрипки, а Эйнштейн смогла бы спеть в какой-нибудь опере?
Michel Platini, the heralded star from the 1980s (and a now disgraced former FIFA official), reminded fans that many players in his own day did not bother to sing along to the national anthem either. Мишель Платини (Michel Platini), объявленный звездой 1980-х годов (а ныне опальный бывший чиновник ФИФА), напомнил болельщикам, что в его времена многие игроки тоже не считали нужным петь гимн.
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
It's good if you can sing. Хорошо если ты можешь петь.
I cannot get along with him. Я не могу с ним ужиться.
I heard her sing a song. Я слышал, как она пела песню.
We took a walk along the river. Мы погуляли вдоль реки.
You always sing. Ты всегда поёшь.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
She has been invited to sing in a choir in a foreign country. Она была приглашена петь в хоре за границей.
He is difficult to get along with. С ним трудно уживаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.