Sentence examples of "so that" in English with translation "таким образом , чтобы"

<>
So that the sticky surface has no defects. Таким образом, чтобы клейкая поверхность не имела никаких дефектов.
We blocked them off at night so that they got no ventilation. Мы изолировали их на ночь таким образом, чтобы в них не было никакой вентиляции.
Notice that Word formats the text so that everything has a consistent look. Обратите внимание, что Word форматирует текст таким образом, чтобы документ выглядел единообразно.
All these features were updated so that they reflect improvements to the dimension framework. Все эти функции обновлены таким образом, чтобы соответствовать усовершенствованной структуре аналитики.
You can set up a customer's account so that a credit limit is specified. Счет клиента можно настроить таким образом, чтобы в нем был указан кредитный лимит.
Allocate your capital so that it withstands, if one of the big deals is unprofitable. Размещайте свой капитал таким образом, чтобы он устоял в случае, если одна из крупных сделок будет убыточной.
Your SMTP virtual servers are configured so that authoritative domains are handling all unresolved messages. Виртуальные серверы SMTP настроены таким образом, чтобы авторизованные домены обрабатывали все не определенные сообщения.
You can change the information in the Activities form so that it references specific campaign targets. Можно изменить информацию в форме Мероприятия таким образом, чтобы она относилась конкретным целям кампании.
You can define finished goods so that they are updated with information from the inventory batch. Готовую продукцию можно определить таким образом, чтобы данные обновлялись из партии запасов.
You can configure the Job registration form so that it displays information based on your requirements. Можно настроить форму Регистрация задания таким образом, чтобы она отображала информацию в соответствии с вашими требованиями.
To configure Exchange so that a failure to the MSDTC resource does not affect the group Для настройки Exchange таким образом, чтобы отказ ресурса MSDTC не влиял на группу
Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high-quality private-sector investment emerges. Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора.
To fix this, change the formula so that its result is between -1*10307 and 1*10307. Чтобы исправить ошибку, измените формулу таким образом, чтобы результат ее вычисления находился в диапазоне от -1*10307 до 1*10307.
How can you sort so that rows containing High appear first, followed by Medium, and then Low? Как выполнить сортировку таким образом, чтобы сначала шли строки со значением «Высокий», затем — строки со значением «Средний», и, наконец, строки со значением «Низкий»?
Finally, we must revamp national governments so that they have processes and capabilities similar to the IPCC. И в заключение мы должны реконструировать национальные правительства таким образом, чтобы они имели возможности МГЭИК и действовали на ее подобии.
The effect would be even greater if training is improved so that health care quality is improved. Эффект оказался бы еще больше, если бы удалось улучшить обучение таким образом, чтобы улучшилось и само качество здравоохранения.
The TMSLoadBuildStrategyInputSet table groups lines so that content lines that should not be packed together are kept separate. В таблице TMSLoadBuildStrategyInputSet строки группируются таким образом, чтобы строки содержимого, которые не должны упаковываться вместе, сохранялись отдельно.
You can transfer payroll data to an external file so that a payroll system can use the data. Можно переместить данные о зарплаты во внешний файл таким образом, чтобы система зарплаты мог использовать данные.
Add the Position number advanced rule structure so that it is used when the advanced rule is used. Добавьте расширенную структуру правила Номер должности таким образом, чтобы оно будет использоваться, когда расширенное правило будет использоваться.
The exhaust pipes of engines shall be arranged so that the exhausts are led away from the vessel. Выхлопные трубы двигателей должны быть расположены таким образом, чтобы отработавшие газы относило от судна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.