Sentence examples of "sure" in English with translation "верный"

<>
To be sure, their reasoning is basically correct. По правде говоря, те доводы, которые они выдвигают, в основе своей верны.
You sure you're related to August Corbin? Ты верен, что вы с Августом Корбином родственники?
You sure you wrote down the right address? Ты уверен, что записал верный адрес?
I'm sure this isn't a fire hazard, right? Он не пожароопасен, верно?
Be sure the phone number digits you see are right. Убедитесь, что номер телефона был указан верно.
Does Lockhart's main logging camp seem like a sure bet? Главный лагерь лесозаготовки Локхарта кажется верной ставкой?
If you're sure the Music Hall is the right choice. Если ты уверен, что Мюзик-Холл - верный выбор.
Make sure you provide a working and correct mobile phone number. Убедитесь в том, что Вы указали рабочий и верный номер мобильного телефона.
Breaking up a bar fight is a sure way to get hit. Разнимать драку в баре - верный способ получить самому.
Are you sure you're going about this the right way, Monsieur? Вы уверены, что вы на верном пути, месье?
Whoever did it wanted to make sure they hit the correct target. Кто бы это не сделал, он хотел убедиться что они поразят верную цель.
Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data. Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации.
I'm not so sure being himself is going in the right direction. Я не уверена, что это выведет его на верную дорогу.
I just want to make sure the investigation is moving in the right direction. Я просто хочу убедиться, что расследование идет в верном направлении.
After all, euphoria brought on by feeling unique is a sure sign of inner trouble. В конечном счете, эйфория, вызванная ощущением уникальности, является верным признаком наличия более серьезных и более обыденных проблем.
The sheeny knows I like sure things he's selling the information I fixed the fight. Этот еврей знает, что я предпочитаю верное дело, он сдаёт информацию, что я договорился о бое.
Because I want to make sure, when I make the statement, that the statement was correct. Потому что я хочу убедиться, когда я делаю заявление, что оно верное.
The price of Nigerian crude is rising, a sure sign that the world sees instability ahead. Цена на нигерийскую сырую нефть растет - верный признак того, что мир предвидит нестабильность ситуации.
Error is widespread, and Sarachev is keen to avoid it, if he can only be sure how. Заблуждение распространено повсеместно, и Сарачев рассчитывает избежать его, если сейчас будет тверд и верен.
So I climbed back into the capsule and just desperately tried to make sure that I was making the right decision. Я залез обратно в капсулу и отчаянно старался принять верное решение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.