Sentence examples of "tourist destination" in English

<>
In Mexico’s Mayan Riviera, for example, public support for investments in lodging and transportation helped create a world-class tourist destination. Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса – Ривьеру Майя.
Targeting strategies should not only attract investors for mass tourism but also differentiate the host country as a specific tourist destination; it is important to brand the image of the country, region or continent. Целенаправленные стратегии должны быть ориентированы не только на привлечение инвесторов для развития массового туризма, но и на индивидуализацию принимающей страны в качестве конкретного туристического направления, и в этой связи важное значение имеет маркетинг имиджа страны, региона или континента.
Among the top two dozen global tourist destinations, more than half are European. Среди двух десятков основных туристических направлений более половины европейские.
The project also aims at developing marketing strategies that will promote Timor-Leste as an important tourist destination. Данный проект также преследует цель разработать такие стратегии маркетинга, которые сделают Тимор-Лешти привлекательным местом для туристов.
Developing Lumbini as an international tourist destination and as a hub for other Buddhist sites in the region развивать Лумбини в качестве места для международного туризма и центра других буддистских объектов в регионе;
Iran has suggested that the trade take place on Kish Island, an Iranian tourist destination in the Persian Gulf. Иранская сторона предлагает провести обмен на острове Киш в Персидском заливе, куда часто ездят туристы.
Rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the British Virgin Islands a natural tourist destination. Богатая растительность, чистые пляжи, яхтовые гавани и красивые коралловые рифы привлекают на Британские Виргинские острова большое число туристов.
And, with its beautiful beaches and remarkable arts and music, Haiti could once again become a major tourist destination. А со своими красивыми берегами и великолепным искусством и музыкой Гаити может вновь стать одним из главных мест для туризма.
Single-handedly, with great vision and determination, he transformed a small principality into a dynamic business centre and a leading tourist destination. В одиночку, проявляя огромное видение и решимость, он преобразовал маленькое княжество в динамичный деловой центр и ведущий туристический объект.
And Turkey was by far the biggest tourist destination for Russians last year, attracting 3.3 million visitors, almost 19 percent of the Russian tourists who traveled overseas. Турция стала самым популярным местом отдыха россиян в прошлом году: ее посетили 3,3 миллиона гостей из России, то есть 19% российских туристов, выехавших за границу.
A few days later, he resigned, after Morsi took the mind-boggling step of appointing as Governor of Luxor province (a key tourist destination) someone who was affiliated with the group responsible for the terrorist attack in 1997 – Egypt’s worst ever – in which more than 60 tourists in Luxor were killed. Несколько дней спустя он ушел в отставку, после того как Мурси принял ошеломляющие шаги и назначил на пост губернатора провинции Луксор (один из ключевых туристических центров) человека, который был связан с группой, ответственной за теракт 1997 года – худший из случавшихся в Египте – во время которого в Луксоре было убито более 60 туристов.
A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the British Virgin Islands. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики Британских Виргинских островов.
A rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the Territory. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики Территории.
Rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the Territory. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики территории.
A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination and the financial services sector has been growing rapidly in recent years. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают множество туристов; помимо этого, в последние годы наблюдается стремительный рост сектора финансовых услуг.
High priority should be given to the development and empowerment of institutions, including tourist destination marketing organizations (DMOs) and chambers of commerce that can support the promotion of e-commerce and e-tourism. Приоритетное внимание необходимо уделять развитию и укреплению возможностей учреждений, включая координирующие маркетинговые организации (КМО) и торговые палаты, которые могут содействовать расширению электронной торговли и электронного туризма.
A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination and the financial services sector has been growing rapidly in recent years.3 Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают множество туристов; помимо этого, в последние годы наблюдался стремительный рост сектора финансовых услуг3.
The World Tourism Organization in 1995 adopted a statement on the prevention of organized sex tourism, which defines organized sex tourism as “trips organized from within the tourism sector, or from outside this sector but using its structures and networks, with the primary purpose of effecting a commercial sexual relationship by the tourist with residents at the destination”. В 1995 году Всемирная туристическая организация сделала заявление о предотвращении организованного секс-туризма18, в котором организованный секс-туризм определяется как " поездки, организуемые в рамках туристического сектора или за его пределами, но с использованием его структур и сетей, главной целью которых является установление на коммерческой основе сексуальных отношений туристов с жителями тех мест, куда они приезжают ".
Sulim Yamadayev was gunned down in an elite seafront housing complex, in a high-profile case for the main business and tourist hub in the Gulf, a popular destination for wealthy Russians and other foreigners. Сулим Ямадаев был застрелен в элитном прибрежном жилом комплексе, этот случай привлек к себе много внимания, не только к себе, но и к месту случившегося, которое является популярным туристическим местом в Заливе, а также популярным направлением для богатых русских и других иностранцев.
A DMS is an ideal tool to better inform and connect the prospective tourist not only to the products and services available at a destination, but also to other assets with tourism potential, such as arts, crafts, cuisine, culture, fauna, flora, history, natural wonders, traditions, etc. СМТН является идеальным инструментом повышения информированности потенциальных туристов и предложения им не только продуктов и услуг в месте назначения, но и других обладающих туристическим потенциалом активов, таких, как искусство, ремесла, кухня, культура, фауна, флора, история, природные достопримечательности, традиции и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.