Sentence examples of "étrangère" in French with translation "иностранный"

<>
Les gens veulent vraiment apprendre une langue étrangère. Люди очень сильно хотят выучить иностранный язык.
Il est difficile d'apprendre une langue étrangère. Трудно выучить иностранный язык.
C'est intéressant d'apprendre une langue étrangère. Учить иностранный язык интересно.
Comment l'aide étrangère doit-elle donc être dépensée ? Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
Il nous faut absolument lui trouver une origine étrangère. Нам обязательно нужно придумать ей какое-нибудь иностранное происхождение.
La politisation de l'aide étrangère reflète le même orgueil. Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие.
Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère. Нелегко выучить иностранный язык.
La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps. Хорошее владение иностранным языком требует времени.
Aucune armée étrangère n'a pu tenir longtemps en Afghanistan. Афганистан всегда был местом, где ни одна иностранная армия не могла оставаться надолго.
Une fois encore, une assistance étrangère plus importante est requise. Опять таки, требуется большая иностранная помощь.
La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent. Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Il est très compliqué pour une université étrangère de venir en Inde. Очень трудно иностранному университету открыться в Индии.
l'obstruction par le régime de l'aide étrangère aux victimes du cyclone. преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона.
C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps. Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
Leurs dirigeants doivent défendre autrement leur intérêt national et encourager la concurrence étrangère. Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
A cette époque, l'assistance étrangère avoisinait 0,5% du revenu des pays riches. В то время иностранная помощь равнялась приблизительно 0,5% доходов богатых стран.
Mais en 1850, après de nombreuses années de domination étrangère, l'Inde est déindustrialisée. Но к 1850 году прошло уже много лет иностранного владычества, и Индия была деиндустриализованна.
Une agression étrangère ne ferait que légitimer les ambitions iraniennes en matière d'armement nucléaire. Более того, в этом случае стремление Ирана как жертвы иностранной агрессии к обладанию ядерным оружием будет полностью оправданным.
Bien évidemment, l'argent de l'aide étrangère n'est pas en totalité dépensé judicieusement. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
De plus, en apprenant une langue étrangère, on développe une nouvelle compréhension de la sienne. Более того, изучая иностранный язык, человек начинает по-новому понимать свой собственный.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.