Sentence examples of "étranger proche" in French with translation "ближнее зарубежье"

<>
Translations: all7 ближнее зарубежье6 other translations1
L'Europe agrandie dans l'Est semble coïncider avec "l'étranger proche" de la Russie. Восток Большой Европы - это "ближнее зарубежье" России.
Il ne fait plus de doute que la Russie défendra une fois de plus ses intérêts vitaux en usant de la force militaire, en particulier dans son "étranger proche ". Теперь понятно, что в будущем Россия в очередной раз использует в своих интересах вооруженные силы, особенно в ее "ближнем зарубежье".
BERLIN - Après sa victoire sur la Géorgie, la Russie poursuivra avec encore plus de ténacité sa stratégie consistant à revoir l'ordre post soviétique dans ce qu'elle appelle son "étranger proche ". БЕРЛИН - Стратегия России по восстановлению постсоветского порядка в так называемом "ближнем зарубежье" будет развиваться с еще большей настойчивостью после победы над Грузией.
L'occident se demande si la Russie va continuer d'utiliser le gaz naturel comme moyen de pression économique et politique sur l'Ukraine, la Géorgie et d'autres pays de ce que le Kremlin considère comme son "étranger proche." На Западе многие задают вопрос, будет ли Россия продолжать использовать природный газ как средство экономического и политического давления на Украину, Грузию и другие страны, расположенные, согласно Кремлю, в "ближнем зарубежье".
Beaucoup de bâton et peu de carotte ont échoué à étouffer le nationalisme tchétchène, et les tentatives tout aussi autoritaires du président Vladimir Poutine de contrôler le prétendu "étranger proche" de la Russie, comme en Ukraine pendant la révolution orange, n'ont pas connu plus de succès. Политике одного кнута без пряника не удалось подавить чеченский национализм, а подобные неуклюжие попытки президента Владимира Путина контролировать так называемое "ближнее зарубежье" России - например, Украину во время Оранжевой Революции - оказались не более успешными.
Pendant que les dirigeants de la fédération russe rêvent de rétablir son hégémonie sur "l'étranger proche" (l'Ukraine, le Belarus, les États baltes) et les autres nations de l'ancienne Union soviétique, la Chine considère de plus en plus la Russie comme son propre "étranger proche ". Таким образом, пока Кремль мечтает о восстановлении своего доминирования в регионе, который россияне именуют "ближним зарубежьем" (Украина, Беларусь, Балтийские страны и другие постсоветские государства), Китай все пристальнее смотрит на Россию как на свое собственное "ближнее зарубежье".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.