Sentence examples of "Vorlesung" in German

<>
jetzt gebe ich Ihre Vorlesung als Hausaufgabe auf. мы теперь задаем на дом лекции.
Nun ja, das könnte eine eigene Vorlesung werden. Вообще-то это тема для отдельной лекции.
Die Vorlesung, die Sie gestern gehalten haben, war ein Meisterstück. Лекция, которую вы читали вчера, была шедевральной.
Ich selbst hielt im Dezember 2009 eine Vorlesung in Myanmar. В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме.
Ich lese nie eine Rede oder einen Vortrag oder eine Vorlesung ab. Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции.
Ich stand vor einer Klasse und hielt eine Vorlesung von einer Stunde Dauer. я стою перед классом и веду часовую лекцию.
Sie haben den Test nicht bestanden und Sie sind gerademal fünf Minuten in der Vorlesung. Вы провалили внезапный экзамен, а ведь прошло всего 5 минут лекции.
Nach Harvard werde ich in ungefähr drei oder vier - nein, in ungefähr zwei Monaten fahren, um dort eine Vorlesung zu halten. Я еду в Гарвард через три или четыре - нет, где-то через два месяца, чтобы читать там лекцию.
Vor 50 Jahren hielt er eine Reihe von verschiedenen Vorlesungen. 50 лет назад он читал цикл различных лекций.
Er hielt die berühmten Vorlesungen, die bekannt wurden als "The Character of Physical Law." Он читал популярные лекции, которые стали книгой "Характер физических законов".
Doch sollte er zwischen Vorstandssitzungen, Vorlesungen und Fototerminen einmal länger über die Implikationen dieser Vorgehensweise nachdenken. Однако он должен хорошо взвесить все последствия такого подхода, найдя для этого время между заседаниями совета, лекциями и фотосессиями.
Ich pflegte in Schulstunden, also Vorlesungen und solchem, zu sagen, dass - zu Leuten, die Schriftsteller werden wollten: Я всегда говорил на занятиях, ну, лекциях и других местах, кому-то, кто хочет писать:
Er hielt Vorlesungen für Caltech Studenten im Aufbaustudium, die bekannt wurden als "The Feynman Lectures on Gravitation." Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой "Фейнмановские лекции по гравитации".
Er hielt Vorlesungen für Caltech Studenten im grundständigen Studium, die bekannt wurden als "The Feynman Lectures on Physics." Он читал лекции студентам КалТеха [Калифорнийского технологического института], которые стали книгой "Фейнмановские лекции по физике"
- In meinen Vorlesungen spreche ich oft davon, dass die erweiterte Realität den siebten Durchbruch bei der Interaktion zwischen Mensch und Maschine darstellt. - В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
Auch an Universitäten wird es globale Kurse geben, bei denen die Studenten an Vorlesungen, Diskussionsgruppen und Forschungsteams von einem Dutzend oder mehr Universitäten teilnehmen. Также у университетов будут глобальные классы с совместными лекциями для студентов, группами обсуждения и исследовательскими командами с десяти или более университетов одновременно.
Nun würde ich gerne mit einem Beispiel anfangen von jemandem, der eine Frage-und-Antwort-Sitzung hatte nach einer meiner Vorlesungen, der eine Geschichte berichtete. Мне бы хотелось начать с примера человека, который принял участие в сессии вопросов и ответов после одной из моих лекций и рассказал историю
die meisten Menschen erholten sich nach der Behandlung von ihrer Krankheit, so wie viele Studierende (obwohl ein geringerer Prozentsatz) auch in unseren traditionellen, auf Vorlesungen beruhenden naturwissenschaftlichen Studien vorankommen und später Naturwissenschaftler werden. большинство людей излечивались от своих заболеваний после такого лечения, точно так же, как многие студенты (хотя таких и меньше) процветают в наших традиционных научных университетских курсах, основанных на лекциях, а затем становятся учёными.
Während deutsche Universitäten von allen Verleugnern des Holocaust gründlich gesäubert wurden, beschäftigen russische Universitäten eine ganze Zahl von Professoren der russischen Geschichte, die in auffälliger Manier das Thema Gulag und Straflager aus ihren Vorlesungen ausklammern. В то время, как отрицающих Холокост отчисляют из немецких университетов, российские университеты нанимают профессоров российской истории, в лекциях которых отсутствие Гулага бросается в глаза.
Selbst als Wissenschaftler ging ich zu Vorlesungen von Molekularbiologen und fand diese absolut unverständlich, mit der ganzen technischen Sprache und dem Jargon, mit dem sie ihre Arbeit beschreiben, jedenfalls, bis ich die Kunst von David Goodsell entdeckte, der ein Molekularbiologe am Scripps-Institut ist. Став учёным, я нередко посещал лекции молекулярных биологов и они казались мне совершенно непонятными, ведь для описания исследований использовался сложный технический язык и жаргон, до тех пор пока я не встретил работы Дэвида Гудсела, молекулярного биолога в институте Скрипс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.