Sentence examples of "Приводите" in Russian

<>
Приводите детей, будем петь рождественские гимны. Bring the kids, 'cause there's caroling.
Когда вы берёте эту модель и приводите её в движение, даёте ей толчёк, сталкиваясь с препятствием, она сама стабилизирует себя - не имея ни мозга, ни рефлексов - благодаря одной лишь структуре! When you take this model and you perturb it, you give it a push, as it bumps into something, it self-stabilizes, with no brain or no reflexes, just by the structure alone.
Если вы делитесь какой-либо ссылкой или статьёй, приводите её в контексте значимости для группы. If you're sharing a link or article, provide context on its relevance to the group.
И приводите Харриет Смит, будьте так добры. And bring Harriet Smith, if you would be so kind.
Приводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову. Bring stray dogs, and earn 40 sen a dog.
Приводите Дэвиса как-нибудь, чтобы мы могли поздравить этого хитрого лиса. You bring Davis around so we can congratulate him, that sly boots.
Вы - вы выходите, берете их, и приводите их ко мне домой. You - you go out, you get them, and you bring 'em home to me.
Если вы приводите своего босса на лекцию то это автоматически добавляет вам баллов. If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full letter grade.
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати. Перед тем, как мы начнем - у меня тут есть коробка конфет, а я их не ем. You bring in a second group of people, and you say, "Oh, before we start, I got this box of candy, and I don't eat candy.
Это приводит к простому выводу: This leads to a simple conclusion:
Это приводит к снижению производительности. This results in decreased performance.
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
"Сдача анализа не приводит к раку". "Taking a screening test doesn't give you cancer."
приводить технические сведения о работе API. Provide technical details of how your APIs work
Вы приводили ту женщину в лофт? Did you take the woman to the loft?
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02. By contrast, burning coal yields only C02.
Что будем надеяться, приведет к нам нашего чистильщика. And hopefully our cleaner gets in touch with you.
Увеличение затрат приводит к инфляции More spending leads to inflation
Это могло приводить к следующему: This can result in the following:
Приводи его с собой, я приготовлю. Bring him round, I'll cook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.