Sentence examples of "Розовая" in Russian with translation "the rose"

<>
Я нашел ее в розовом кусте. It was in the rose bushes.
Сегодня я надену платье из розовой тафты. I'll wear the rose taffeta tonight.
Он получил три миллиона, но он не получит розовые кусты. He got $3 million, but he didn't get the rose bushes.
Такие действия представляют собой насмешку над восторженным энтузиазмом американцев в отношении «розовой революции». Such developments mock the breathless enthusiasm that Americans had for the Rose Revolution
Генри под розовым кустом в вашем заднем дворе, там где вы его и похоронили. Henry's under the rose bush in the back garden, exactly where you buried him.
У меня был неприятный инцидент с розовыми кустами, о котором я предпочитаю не говорить. I had an unfortunate incident with the rose bushes that I'd prefer not talk about actually.
Он был со мной до 2006 года, и он похоронен под розовым кустом на заднем дворе. He was with me until 2006, and he's buried under the rose bush in the back garden.
После Розовой Революции в ноябре 2003 года российские компании оказались самыми алчными покупателями грузинских предприятий и их активов. After the Rose Revolution of November 2003, Russian companies turned out to be the most avid purchasers of Georgian enterprises and their assets.
После Розовой Революция в ноябре 2003 года российские компании оказались самыми алчными покупателями грузинских предприятий и их активов. After the Rose Revolution of November 2003, Russian companies turned out to be the most avid purchasers of Georgian enterprises and their assets.
Общее замечание: После «Розовой революции», происшедшей в ноябре 2003 года, в правительстве Грузии произошли крупные структурные и организационные изменения. General Note: After the Rose Revolution of November 2003 major structural and institutional changes occurred in the Government of Georgia.
Думать о том, что Россия неизменно будет вести себя так, как во времена Ельцина, когда российский президент бездельничал в розовом саду, всегда было фантазией. To expect Russia to always behave like Yeltsin's Russia, with Russia's President laughing his ass off in the Rose Garden, was always a fantasy.
Особый энтузиазм он продемонстрировал в отношении «розовой революции» в Грузии, которую возглавил Михаил Саакашвили, и «оранжевой революции» на Украине во главе с Виктором Ющенко и Юлией Тимошенко. There was special enthusiasm for the Rose Revolution led by Mikheil Saskashvili in Georgia and the Orange Revolution in Ukraine led by Viktor Yushchenko and Yulia Tymoshenko.
Представители аукционного дома сообщили, что инструмент, сделанный из розового дерева, имел две длинные трещины в корпусе, тем не менее, он очень хорошо сохранился, несмотря на свой возраст и воздействие соленой воды. The auction house said the rose wood instrument has two long cracks on its body, but is "incredibly well-preserved" despite its age and exposure to the sea.
Спустя около двух лет, накануне парламентских выборов 2005 года, азербайджанские демократы, вдохновлённые той поддержкой, которую западные страны оказали «розовой» и «оранжевой» демократическим революциям в Грузии и Украине, решили вновь бросить вызов авторитарному режиму Алиева. Nearly two years later, on the eve of the 2005 parliamentary elections, Azeri democrats inspired by the support Western nations had given to the Rose and Orange democratic revolutions in Georgia and Ukraine decided to again challenge Aliyev's authoritarian regime.
Начиная с революции "Сила народа", свергшей Фердинанда Маркоса на Филиппинах в 1986 году, и до попытки переворота, предпринятой Борисом Ельциным против Михаила Горбачева в августе 1991, а также Розовой, Оранжевой и Кедровой революций диктаторов заставляли признать поражение, когда достаточное количество людей противостояло им. From the "People Power" revolution that toppled Ferdinand Marcos in the Philippines in 1986 to Boris Yeltsin's defiance of the attempted coup against Mikhail Gorbachev of August 1991, to the Rose, Orange, and Cedar Revolutions of recent years, dictators have been forced to admit defeat when enough people stand up to them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.