Sentence examples of "Узнаёте" in Russian

<>
Вы узнаете все, что можете. You learn everything you can about that.
Вы узнаете его имя совсем скоро. You will know his identity in a moment.
В общем, вы даже не узнаете номер телефона. So anyway, you never even find out the number.
Дяденька, вы меня не узнаете? Ahjussi, you don't recognize me?
Вы узнаете обо всем сами, и вам это понравится. You will hear about it, and you will love it.
Вы читаете до самого конца и узнаете, кто же его совершил. You follow until the end, when you discover who is guilty.
Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды. Humbert, when you get to know me better, you'll find I'm extremely broad-minded.
Вы должны немедленно уведомить Компанию как только узнаете об осуществлении любым лицом какой-либо запретной деятельности и должны предоставить Компании надлежащее содействие в любым расследовании, которая она может проводить, имея в виду информацию, предоставленную Вами в этом отношении. You shall notify the Company immediately upon becoming aware of the commission by any person of any of the Prohibited Activities and shall provide the Company with reasonable assistance with any investigations it may conduct in light of the information provided by you in this respect.
После того, как проработаете с человеком значительный отрезок времени, вы узнаете его привычки, его взгляды. After you've worked with a man for a certain length of time, you come to know his habits, his values.
узнаете о том, что такое надежные документы; Learn about trusted documents.
2. В не узнаете свою «самость». 2 – YOU DON’T KNOW YOUR “SELF”
Я могу выписать Вам штраф, и Вы все узнаете. I'll write you a summons and you can find out.
Узнаете какую-нибудь особую ручную работу? Recognize any specific crew's handiwork?
Так вы узнаете, что UFXMarkets — один из ведущих брокеров онлайн-торговли. That way, you will discover why UFXMarkets is one of the world’s leading online trading brokers.
Вы узнаете их через их трогательные истории, где мы будем манипулировать вами с помощью сильно отредактированных домашних видео и трагических свидетельств. You'll get to know them through their touching backstories, where we'll manipulate you with heavily edited home video footage and tragic testimonials.
Можете позвонить мне, если узнаете что-то новое? Can you call me if you learn something new?
И узнаете ли вы её, если найдёте? How do you know it when you find it?
Вы также узнаете, что такое соединители и как они работают. You can also find out what connectors are and how they work.
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. You'll start to recognize these things from what we've collected before.
Сыграет роль, если вы узнаете, что вожделенный человек на самом деле ваш замаскированный сын или дочь, мать или отец. It will make a difference if you were to discover that the person you're looking at with lust is actually a disguised version of your son or daughter, your mother or father.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.