Sentence examples of "атмосфера" in Russian with translation "air"

<>
У города была европейская атмосфера. The town has a European air.
Даже в Токио атмосфера нормальности вводит в заблуждение. Even in Tokyo, the air of normalcy is misleading.
окружающая атмосфера: подвижной состав (транспортные средства), промышленность, обогрев зданий; ambient air: vehicles (traffic), industry, heating of buildings;
Я ошибаюсь или есть атмосфера некоторой безнадежности в ваших попытках разузнать насчет Мэри, мистер Палмер? Am I wrong in detecting a certain air of wistfulness in your efforts to find out about Mary, Mr. Palmer?
Защитники этих неудачных приобретений другими странами волнуются, что в воздухе сгущается зловещая атмосфера худших моментов ХХ века. Defenders of these ill-fated cross-border takeovers worry that a sinister whiff of the twentieth century's worst moments is in the air.
В этом кафе, находящемся неподалеку от президентской администрации и буквально за углом от национального собрания, царит легко узнаваемая атмосфера власти и заключения сделок. Just down the hill from the presidential administration and around the corner from the national assembly, the cafe has the unmistakable air of power-broking and deal-making.
Проще говоря, более плотная атмосфера у нас будет при более тяжелом воздухе — в данном случае, при замене инертного азота более тяжелым (или, точнее, более плотным) аргоном. In simple terms - we can have a more dense atmosphere if the air is heavier - in this case by replacing the inert nitrogen we have on earth with the heavier (or more accurately, denser) argon.
состояния таких элементов окружающей среды, как атмосферный воздух, атмосфера, вода, почва, недра земли, ландшафт, природные объекты, минеральное разнообразие, биологическое разнообразие, их компоненты, а также взаимодействие между ними; The state of the environmental media as follows: ambient air, atmosphere, water, soil, bowels of the earth, landscape, natural sites, mineral diversity, biological diversity and the components therein and the interaction between them;
Применив их, мы видим, что при давлении примерно в семь атмосфер, атмосфера из 70% аргона и 30% кислорода будет иметь плотность в 12 кг/м3, позволяющую драконам летать. Applying these I can show that at about seven atmosphere’s pressure, a 70% argon, 30% oxygen atmosphere has our air density of 12kg/m3, and so dragons can fly.
По оценкам, в регионе ЕС ежегодные выбросы из полиуретановой продукции в течение всего жизненного цикла распределяются по трем природным средам следующим образом: почва- 75 %, атмосфера- 0,1 % и поверхностные воды- 24,9 % (EU 2000). The annual releases in the EU region from the product life-cycle of polyurethane products were estimated to be distributed among the different compartments as follows: 75 % to soil, 0.1 % to air and 24.9 % to surface water (EU 2000).
состоянии элементов окружающей среды, таких как воздух и атмосфера, вода, почва, земля, ландшафт и природные объекты, включая водостоки, прибрежные и морские пространства, биологическое разнообразие и его компоненты, включая генетически измененные организмы и взаимодействие между этими элементами; The state of the elements of the environment, such as air and atmosphere, water, soil, land, landscape and natural sites including wetlands, coastal and marine areas, biological diversity and its components, including genetically modified organisms, and the interaction among these elements;
Высокая доля сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний в структуре причин смерти указывает на широкое распространение факторов риска, связанных с поведенческими установками (курение, употребление алкоголя, плохое питание, недостаток физической активности) и экологическими условиями (загрязненная атмосфера, пища и вода). The high share of cardiovascular and malignant diseases in the structure of deaths points to a widespread presence of risk factors resulting from behaviour (smoking, alcohol, inadequate diet, poor physical activity) and external environment (polluted air, food and water).
Существует взаимодействие атмосферы и океана. There's air-sea interactions.
В атмосфере уверенности она сделала обоснованное предположение. With an air of confidence, she made an educated guess.
Он уехал в Атами, чтобы сменить атмосферу. He went to Atami for a change of air.
Конечно, уровень загрязнения атмосферы в Азии действительно пугающий. To be sure, air pollution levels in Asia are truly worrisome.
Загрязнение атмосферы вызывает растущую озабоченность по всей Европе. Air pollution is a growing concern across Europe.
Парниковый газ- взаимодействие и синергетика в загрязнении атмосферы. Greenhouse gas- air pollution interactions and synergies.
Это вулканическая пыль в атмосфере отражает низкие солнечные лучи. It's the volcanic dust in the air refracting the low-level sunlight.
Европейские политики любят выговаривать остальному миру за загрязнение атмосферы. European policymakers like to lecture the rest of the world on air pollution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.